| Since the introduction of 1.1.3.6.5, other exemptions have been introduced in section 1.1.3, namely 1.1.3.7, 1.1.3.8 (RID) and 1.1.3.9. | После введения пункта 1.1.3.6.5 в раздел 1.1.3 были включены другие изъятия, в частности 1.1.3.7, 1.1.3.8 (МПОГ) и 1.1.3.9. | 
| As discussed in the amendment to regulation 5.4., procurement discussion is now included in the new section on procurement. | Как указывалось в изменении к положению 5.4, обсуждение вопросов закупок теперь включено в новый раздел, посвященный закупочной деятельности. | 
| Added a new section Tasks for Nokia Series 40 phones and Symbian OS smartphones with the possibility to write, edit and delete events. | Добавлен новый раздел Задачи для телефонов Nokia Series 40 и смартфонов на ОС Symbian с возможностью записи, редактирования и удаления. | 
| One of the first start-ups to design MIPS processors was Quantum Effect Devices (see next section). | Первой такой компанией была Quantum Effect Devices (см. следующий раздел). | 
| Last year, we added a section to our website called "Your Shot," where anyone can submit photographs for possible publication. | В прошлом году мы сделали раздел "Ваш снимок" на нашем сайте, где каждый может добавить свои фотографии, и, возможно, их опубликуют. | 
| The section "Tuesday" is based on Tinniswood, 77-96. | Раздел основан на страницах 77-96 книги Тинисвуда. | 
| Wattpad section also has a Featured Story list, which promotes content reviewed and approved by staff and an editorial review board. | Wattpad также имеет раздел «Рекомендуем» - это список историй, который утвержден сотрудниками и редакцией Wattpad. | 
| Article 14 contains a single section establishing the General Land Office and the office of commissioner of the General Land Office. | Статья содержит единственный раздел о Главного Земельном Управлении и должности комиссара Главного Земельного Управления Техаса. | 
| The section of usability that intersects with user experience design is related to humans' ability to use a system or application. | Раздел юзабилити, который пересекается с дизайном взаимодействия с пользователем, который относится к способности людей использовать систему или приложение. | 
| In addition to pre-installed Nokia-exclusive Windows Phone applications, the Windows Phone Marketplace contains a Nokia Collection section. | В дополнение к уже установленным фирменным приложениям, в Windows Phone Marketplace есть раздел Эксклюзивы Nokia. | 
| (See the section "Legends" below.) | (См. раздел «Местные выпуски» ниже.) | 
| This section is 112 minutes long, with a data size of 1.0 GB. | Этот раздел занимает около 112 минут диска, и примерно равен 1 Гб. | 
| We recommend Audrey create a new section on her site | Мы предлагаем Одри создать новый раздел на своем сайте | 
| Pablo de Vicente, who updated the section regarding installing on Debian for KDE 2.0 | Pablo de Vicente, обновивший раздел по установке KDE на Debian | 
| If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document. | Если раздел вставлен как ссылка, содержимое этой ссылки изменяется при изменении исходного документа. | 
| See the section about the scope of page styles at the end of this help page. | См. раздел о применении стилей страниц в конце данной страницы справки. | 
| The blogs also included a special section called Do you know Rome?, which contained a weekly historical fact about the Roman Empire. | Блог также содержал специальный раздел «Знаете ли вы Рим?», в котором каждую неделю обновлялся исторический факт о Римской империи. | 
| Also requests the Secretary-General to include a section in future budget proposals on the implementation of the recommendations of oversight bodies; | просит также Генерального секретаря включать в будущие бюджетные предложения раздел, посвященный выполнению рекомендаций надзорных органов; | 
| There follows a section setting out the research agenda currently being undertaken by the mandate with a view to further enhancing responses to internal displacement. | В докладе также содержится раздел, в котором освещается программа исследований, проводимых в настоящее время в соответствии с мандатом в целях дальнейшего расширения ответных мер в контексте внутреннего перемещения. | 
| And Mr John Bell, our concession to manhood, who does the gardening section. | И мистер Джон Белл - мы отдаём должное и мужчинам, ведёт раздел по садоводству. | 
| Can I have the business section, please? | Дай мне деловой раздел, пожалуйста. | 
| You look like a 12-year-old who just found the lingerie section of the sears catalogue. | Ты выглядишь как 12-летний который нашел в каталоге раздел дамского нижнего белья | 
| It might tag a section as plagiarism when, in fact, it's just a phrase in common usage. | Он может пометить раздел, как плагиат, когда, на самом деле, это просто фраза широкого использования. | 
| Could I have a look at that business section? | Могу я взглянуть на бизнес раздел. | 
| And you've got questions 35 through 42 in the Redirect section when I asked for them in Direct. | И ты поместил вопросы с 35-го по 42-й в раздел перекрестного допроса, тогда как я просила оставить их в обычном. |