Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
See the section entitled "Women at the decision-making level". См. раздел "Женщины на уровне принятия решений".
The geochemistry section included a list of publications produced by the Federal Institute group over the years. В геохимический раздел включен список публикаций, выпущенных за прошедшие годы коллективом БГР.
The report contained a detailed section on environmental studies. В отчете имелся подробный раздел, посвященный экологическим исследованиям.
Usually, the staff rules have a section aimed at facilitating SMR. Обычно в правилах о персонале предусмотрен раздел, цель которого - способствовать налаживанию ВСР.
The World Bank General Conditions, for example, contain a section detailing conflict of interest situations. Например, общие условия Всемирного банка содержат раздел, в котором подробно описаны ситуации, когда возникает конфликт интересов.
The present section helps answer this question. Настоящий раздел поможет дать ответ на этот вопрос.
The fifth section covers policy examples to encourage, manage and scale-up innovations. Пятый раздел посвящен примерам политики стимулирования, управления и расширения деятельности по внедрению инноваций.
The fifth section introduces so called "smart specialization" strategies, which are based on a process of entrepreneurial discovery. Пятый раздел знакомит с так называемыми стратегиями "умной специализации", которые основаны на процессе открытия предпринимательских талантов.
In addition, a section on roles and responsibilities was included to clarify the tasks of the different actors. Кроме того, был включен раздел, посвященный ролям и обязанностям, с целью разъяснения задач различных субъектов.
This section will include a box with examples on how the identification of benefits has contributed to enhanced cooperation. Этот раздел будет включать вставку с примерами того, как выявление выгод способствует расширению сотрудничества.
This section could present a box with several examples of benefits generated through cooperation in different transboundary basins. В этот раздел можно включить вставку с несколькими примерами выгод от сотрудничества в различных трансграничных бассейнах.
This section will include a box on how the results of benefits' assessment can be used for scenario analysis. В этот раздел будет включена вставка, иллюстрирующая то, каким образом результаты оценки выгод могут использоваться для целей анализа сценариев.
Lengthy discussion took place in the section on refrigeration. Особенно подробно был обсужден раздел "Охлаждение и замораживание".
See also the "Benefits" section of article 9. См. также раздел "Пособия" статьи 9.
There was a good opening summary in the biodiversity section. Раздел, посвященный биоразнообразию, открывается удачным резюме.
The final section of the draft global report will identify emerging challenges, issues and opportunities that should be addressed by a new urban agenda. Заключительный раздел проекта глобального доклада будет посвящен выявлению новых возникающих вызовов, вопросов и возможностей, которые должны быть рассмотрены в новой повестке дня для развития городов.
This process should foresee interaction with the indicator integration framework to streamline information and knowledge for decision makers at various levels (see section C below). В ходе этого процесса следует предусмотреть взаимоувязку с системой интеграции показателей в целях рационализации информации и знаний для директивных органов на различных уровнях (см. ниже раздел С).
Africa welcomes the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development dedicated a specific section of the outcome document to the region. Африка приветствует тот факт, что Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию посвятила специальный раздел итогового документа этому региону.
It includes a section on Moldova; В ней также есть раздел о Молдове;
This section contains the definitions used in the production of statistics on political and community activities and volunteer work. ЗЗ. Настоящий раздел содержит определения, используемые в целях разработки статистики о политической и общественной деятельности и добровольческой (волонтерской) работе.
This section reviews the existing statistics in this field and highlights the aspects that affect their comparability. Данный раздел посвящен обзору существующей статистики в интересующей нас области и описывает аспекты, которые влияют на ее сопоставимость.
The section is based on the metadata published by the agencies that conduct the studies and surveys. Данный раздел опирается на метаданные, публикуемые агентствами, которые проводят соответствующие исследования и обследования.
It is proposed that such a section be included in the introductory chapter to the CES Recommendations on Methodology. Данный раздел предлагается включить во вводную главу Рекомендаций КЕС, посвященную методологии.
The Problems, Successes, and Lessons Learned section of the UNECE Survey contained four questions. Раздел "Проблемы, успехи и извлеченные уроки" обследования ЕЭК ООН содержал четыре вопроса.
As a result, the following text to the section on Dissemination is proposed. В качестве итога этой работы в раздел, посвященный распространению, предлагается включить следующий текст.