See the section entitled "Women at the decision-making level". |
См. раздел "Женщины на уровне принятия решений". |
The geochemistry section included a list of publications produced by the Federal Institute group over the years. |
В геохимический раздел включен список публикаций, выпущенных за прошедшие годы коллективом БГР. |
The report contained a detailed section on environmental studies. |
В отчете имелся подробный раздел, посвященный экологическим исследованиям. |
Usually, the staff rules have a section aimed at facilitating SMR. |
Обычно в правилах о персонале предусмотрен раздел, цель которого - способствовать налаживанию ВСР. |
The World Bank General Conditions, for example, contain a section detailing conflict of interest situations. |
Например, общие условия Всемирного банка содержат раздел, в котором подробно описаны ситуации, когда возникает конфликт интересов. |
The present section helps answer this question. |
Настоящий раздел поможет дать ответ на этот вопрос. |
The fifth section covers policy examples to encourage, manage and scale-up innovations. |
Пятый раздел посвящен примерам политики стимулирования, управления и расширения деятельности по внедрению инноваций. |
The fifth section introduces so called "smart specialization" strategies, which are based on a process of entrepreneurial discovery. |
Пятый раздел знакомит с так называемыми стратегиями "умной специализации", которые основаны на процессе открытия предпринимательских талантов. |
In addition, a section on roles and responsibilities was included to clarify the tasks of the different actors. |
Кроме того, был включен раздел, посвященный ролям и обязанностям, с целью разъяснения задач различных субъектов. |
This section will include a box with examples on how the identification of benefits has contributed to enhanced cooperation. |
Этот раздел будет включать вставку с примерами того, как выявление выгод способствует расширению сотрудничества. |
This section could present a box with several examples of benefits generated through cooperation in different transboundary basins. |
В этот раздел можно включить вставку с несколькими примерами выгод от сотрудничества в различных трансграничных бассейнах. |
This section will include a box on how the results of benefits' assessment can be used for scenario analysis. |
В этот раздел будет включена вставка, иллюстрирующая то, каким образом результаты оценки выгод могут использоваться для целей анализа сценариев. |
Lengthy discussion took place in the section on refrigeration. |
Особенно подробно был обсужден раздел "Охлаждение и замораживание". |
See also the "Benefits" section of article 9. |
См. также раздел "Пособия" статьи 9. |
There was a good opening summary in the biodiversity section. |
Раздел, посвященный биоразнообразию, открывается удачным резюме. |
The final section of the draft global report will identify emerging challenges, issues and opportunities that should be addressed by a new urban agenda. |
Заключительный раздел проекта глобального доклада будет посвящен выявлению новых возникающих вызовов, вопросов и возможностей, которые должны быть рассмотрены в новой повестке дня для развития городов. |
This process should foresee interaction with the indicator integration framework to streamline information and knowledge for decision makers at various levels (see section C below). |
В ходе этого процесса следует предусмотреть взаимоувязку с системой интеграции показателей в целях рационализации информации и знаний для директивных органов на различных уровнях (см. ниже раздел С). |
Africa welcomes the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development dedicated a specific section of the outcome document to the region. |
Африка приветствует тот факт, что Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию посвятила специальный раздел итогового документа этому региону. |
It includes a section on Moldova; |
В ней также есть раздел о Молдове; |
This section contains the definitions used in the production of statistics on political and community activities and volunteer work. |
ЗЗ. Настоящий раздел содержит определения, используемые в целях разработки статистики о политической и общественной деятельности и добровольческой (волонтерской) работе. |
This section reviews the existing statistics in this field and highlights the aspects that affect their comparability. |
Данный раздел посвящен обзору существующей статистики в интересующей нас области и описывает аспекты, которые влияют на ее сопоставимость. |
The section is based on the metadata published by the agencies that conduct the studies and surveys. |
Данный раздел опирается на метаданные, публикуемые агентствами, которые проводят соответствующие исследования и обследования. |
It is proposed that such a section be included in the introductory chapter to the CES Recommendations on Methodology. |
Данный раздел предлагается включить во вводную главу Рекомендаций КЕС, посвященную методологии. |
The Problems, Successes, and Lessons Learned section of the UNECE Survey contained four questions. |
Раздел "Проблемы, успехи и извлеченные уроки" обследования ЕЭК ООН содержал четыре вопроса. |
As a result, the following text to the section on Dissemination is proposed. |
В качестве итога этой работы в раздел, посвященный распространению, предлагается включить следующий текст. |