Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
The representative of Belgium considered that section 1.7.1 could be deleted, since it only contained explanations but not requirements. Представитель Бельгии отметил, что раздел 1.7.1 можно исключить, поскольку в нем содержатся только пояснения, а не предписания.
The Joint Meeting decided to keep this section. Совместное совещание приняло решение сохранить этот раздел.
The provisions concerning the colour of the shell were moved to the section on the definition of produce. Положения, касающиеся окраски скорлупы, были перенесены в раздел, посвященный определению продукта.
Act on Offences related to submission of bids, section 8. Закон о правонарушениях, связанных с представлением конкурсных предложений, раздел 8.
The Act on Public Procurement, section 23, available at. Раздел 23 Закона о публичных закупках, размещается по адресу.
In this regard, the Committee also recalls section III of resolution 61/244. В этой связи Комитет также ссылается на раздел III резолюции 61/244.
The Criminal Procedure Law contains specific section on special procedural protection. В Уголовно-процессуальном кодексе имеется конкретный раздел, посвященный особым мерам процессуальной защиты.
It shows progress towards achieving seven development goals building on the conferences and includes a section on the means of implementation. В нем отражен прогресс по семи целям развития, установленным на конференциях, и имеется раздел, посвященный средствам осуществления.
All parts of the Compact required further elaboration, particularly the section entitled "Mutual commitments". Все части Договора требуют дальнейшей доработки, особенно раздел, озаглавленный "Взаимные обязательства".
This section of the report is a synthesis of the proposals and suggestions made during the Bellagio Consultation. Настоящий раздел доклада содержит резюме точек зрения и предложений, выдвинутых в ходе белладжских консультаций.
He also drew attention to section H, entitled "Format of the report", which had not existed in the earlier versions. Он также обращает внимание на раздел Н под заголовком Формат доклада, который отсутствовал в предыдущих версиях.
The Government of Belarus has carefully studied the section of the report dealing with sanctions. Правительство Беларуси с интересом изучило раздел доклада, касающийся санкций.
Overall, however, the relevant section of the report is rather thin on specific suggestions for action. В целом, однако, соответствующий раздел доклада довольно-таки беден конкретными предложениями в отношении необходимых мер.
Students section: lessons that students can undertake individually раздел для учащихся: уроки, которые они могут выполнять самостоятельно;
Each section of this Action Plan requires some degree of capacity-building. Каждый раздел этого Плана предполагает определенную степень укрепления потенциала.
The section could also identify some widely used techniques for preparing a case, such as interview techniques and searches. В раздел также можно было бы включить информацию о некоторых наиболее широко используемых методах расследования, включая способы проведения допросов и обысков.
The section could also provide information on the valuation techniques that have been applied in some countries when a monetary penalty has been applied. В раздел можно было бы также включить информацию о методах оценки стоимости, применяющихся некоторыми странами при начислении денежных штрафов.
The Chairperson invited members to comment on section (A) only, in view of the limited time available. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает членов прокомментировать только раздел А ввиду недостатка оставшегося времени.
Cf. section on the Parliamentary Ombudsman. См. раздел, посвященный парламентскому омбудсмену.
The CHAIRPERSON said that section 3 would be amended as suggested by Lord Colville. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что раздел 3 будет изменен в соответствии с предложением лорда Колвилла.
His delegation believed that the section on environmental protection should be enhanced and expanded. Его делегация полагает, что раздел, посвященный природоохранным мерам, следует усилить и расширить.
The section of the draft concerning jurisdiction could be looked at in at least two ways. Раздел проекта, касающийся юрисдикции, можно рассматривать по меньшей мере двояко.
That section has acquired a new significance in the light of recent developments in international criminal law. Этот раздел приобрел особое значение в свете недавних изменений в международном уголовном праве.
We also consider that the resources allocated to this section should not be utilized to fund activities that are normally funded through extrabudgetary sources. Мы также считаем, что средства, переводимые в этот раздел, не должны использоваться для финансирования деятельности, которая обычно финансируется из внебюджетных источников.
A new section on contingent-owned equipment had also been added, dealing with reimbursement options used and applicable mission factors. Добавлен также новый раздел по принадлежащему контингентам имуществу, в котором рассматриваются используемые варианты возмещения и применяемые факторы в отношении миссий.