Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
The present section of the report should therefore be read in conjunction with section X below, entitled "The Integrated Management Information System project in perspective". Поэтому настоящий раздел доклада следует рассматривать в связи с разделом Х ниже, озаглавленным "Перспективы в отношении проекта создания Комплексной системы управленческой информации".
In 1992, the programme became a separate section in the United Nations regular budget (section 13). В 1992 году эта программа была включена в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций в качестве отдельного раздела (раздел 13).
The subsequent section on strategic goals and objectives should follow the strategic diagnosis as a separate section and suggest practical action. Следующий раздел, в котором говорится о стратегических целях и задачах, должен быть помещен после отдельного раздела, посвященного стратегическому анализу, и должен содержать рекомендации относительно практических мер.
The last section of this report, section V, contains brief conclusions and recommendations. Последний, пятый, раздел настоящего доклада включает краткие заключительные замечания и рекомендации.
The section 1.1.4 in the ADR cannot be used for multi-model transport because this section may only be applied when it concerns packagings and labelling. Раздел 1.1.4 ДОПОГ не может использоваться для мультимодальных перевозок, так как его можно применять только в отношении упаковок и маркирования.
Existing section 1.9.4 becomes section 1.9.5. Перенумеровать существующий раздел 1.9.4 в раздел 1.9.5.
The model paper shall include both a methodological section and a section presenting and analysing time series data for price movements. Типовой документ должен одновременно включать в себя методологический раздел и раздел, в котором будут представляться и анализироваться ряды данных о динамике цен.
The Philippines dedicated a section to its strategy for sustainable development while Cook Islands, Georgia, Lesotho and Vanuatu included a section on national planning. Филиппины посвятили целый раздел своей стратегии устойчивого развития, тогда как Вануату, Грузия, Лесото и Острова Кука включили раздел о национальном планировании.
Move this section to a proposed stand-alone section on MRV of commitments and actions (of both developed and developing countries). Перенести данный раздел в предлагаемый самостоятельный раздел, посвященный ИООП обязательств и действий (как развитых, так и развивающихся стран).
This section could be incorporated into the preamble and/or the section on principles. Этот раздел можно было бы включить в преамбулу и/или раздел, посвященный принципам.
In particular, section II summarizes achievements in standards and guidelines and section III focuses on progress in implementations. В частности, в разделе II вкратце рассматриваются успехи, достигнутые в области разработки стандартов и рекомендаций, а раздел III посвящен прогрессу, достигнутому в области внедрения.
The current section 7 of rule C is to be retained as section 8. "7. Нынешний раздел 7 правила С сохраняется в качестве раздела 8.
The preambular section and the introductory paragraphs of the operative section of the draft general recommendation, as orally amended, were adopted. Раздел преамбулы и вступительные пункты постановляющей части проекта рекомендаций общего порядка с устными поправками принимаются.
In preparing draft revised guidelines, the importance of the NIR should be enhanced by placing the NIR section before the CRF section. При подготовке проекта пересмотренных руководящих принципов следует повысить роль НДК, поместив раздел об НДК перед разделом об ОФД.
Its section III reads: "Size is determined by maximum diameter of the equatorial section or by weight of each apples. Раздел III стандарта гласит следующее: "Калибр определяется по максимальной величине диаметра поперечного сечения или по весу каждого яблока.
He also agreed with the section in the study relating to multiple forms of racism and the importance of such a section. Он также одобрил раздел исследования, посвященный множественным формам расизма, и отметил важное значение такого раздела.
This section confers on the Council power to suspend or terminate a contract, by notice to the contractor, on the occurrence of certain events specified in section 21.1. Этот раздел наделяет Совет полномочиями приостановить или прекратить действие контракта посредством уведомления Контрактора в случае наступления некоторых событий, указанных в разделе 21.1.
This section should be user-friendly for quick access to online publications, and should include a feedback section to allow the public to give their views. Этот раздел должен предоставлять читателям быстрый доступ к онлайновым публикациям и содержать рубрику для обратной связи, позволяя им высказать свое мнение.
Allowances for shoot growth were moved from the minimum requirements section to the tolerances section during the 2010 revision of the Standard. Допуски в отношении ростовых побегов были перемещены из раздела, посвященного минимальным требованиям, в раздел допусков в ходе пересмотра стандарта 2010 года.
Action to be taken: Include additional texts in section 3.4.15, sub-section 5.3.1.7.4 and, preliminary, in section 5.3.6. Предлагаемое решение: Включить дополнительные положения в пункт 3.4.15, пункт 5.3.1.7.4 и, предварительно, в раздел 5.3.6.
This section presents a brief overview of these institutions highlighting the commonalities and differences in mandate and regional scope (section A). В настоящем документе представлен краткий обзор этих учреждений с акцентом на их общих чертах и различиях в плане мандата и регионального масштаба деятельности (раздел А).
This led to a long debate, since certain delegations felt that the section dealing with tests was not the appropriate section for including design type approval requirements. В связи с этим вопросом состоялась продолжительная дискуссия, так как некоторые делегации сочли, что данный раздел, касающийся испытаний, не подходит для включения в него требований, касающихся утверждения типа конструкции.
Thus, the Action Plan opens with a section on raising awareness of the problem, followed by a section on reducing demand. Поэтому в Плане действий рассмотрение этого вопроса начинается с раздела, касающегося повышения информированности о данной проблеме, за которым следует раздел о сокращении спроса.
Having considered the summary for decision makers of the fourth Global Environment Outlook report section by section, рассмотрев раздел за разделом резюме четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива" для руководящих органов,
A chapter on management results section follows one on programme results, and challenges and opportunities are summarized in the last section. Раздел, посвященный результатам в сфере управления, следует за разделом, касающимся результатов осуществления программ, а в последнем разделе резюмируются трудности и возможности.