It included a special section dealing with the rights of migrants, refugees, internationally displaced persons and stateless persons. |
В Аппарате имеется специальный сектор, который занимается вопросами прав мигрантов, беженцев, международно перемещенных лиц и лиц без гражданства. |
All right, hurry, Claude, before it jumps to another section. |
Ладно, Клаудия, поспеши, пока он не перекинулся на другой сектор. |
It makes no sense to retain this bit as a separate section. |
Нет смысла оставлять этот кусок как отдельный сектор. |
This section should be finished by tomorrow. |
Этот сектор нужно закончить к завтрашнему дню. |
Thus, the counter-terrorism section has been considerably strengthened. |
Таким образом, контртеррористический сектор был значительно укреплен. |
The information section provides texts, photographs, maps, drawings a model of the archaeological site and a short video about Pella. |
Информационный сектор предоставляет тексты, фотографии, карты, рисунки и макеты археологической площадки и видео фильм о Пелле. |
Now then, the army is to have its own research section. |
Отныне армия должна иметь свой исследовательский сектор. |
The publishing section was established in 1948 to invigorate the organization's publishing activities. |
Издательский сектор создается в 1948 г. с целью активизировать издательскую деятельность. |
I need this entire section mined by morning. |
К утру нужно заминировать весь сектор. |
I guess I should go sit in your section. |
Я наверно пойду сяду в твой сектор. |
He hasn't even hit our section once. |
Он наш сектор даже не снимает. |
That section's off-limits to everyone but station personnel and diplomatic staff. |
Этот сектор не для всех только для персонала и посольских работников. |
The vents don't even go into that section. |
Вентиляционные шахты не идут в тот сектор. |
If it follows its present path, it will go through the most densely populated section of our galaxy. |
Если продолжит свой маршрут, то пройдет через самый густонаселенный сектор нашей галактики. |
Not just the people in our section, but the whole stadium, booing. |
Не только наш сектор, а и весь стадион свистел. |
The section is engaged in active efforts to develop creative and effective cooperation both with State entities, and with national minority voluntary associations. |
Сектор ведет активную работу по налаживанию творческого делового сотрудничества как с государственными структурами, так и с общественными объединениями национальных меньшинств Украины. |
This section of the city has been carefully planned and contains all the required services. |
Этот сектор города тщательно спланирован и обеспечивается всеми необходимыми услугами. |
The programme includes a special section on the Roma woman. |
Программа включает в себя специальный сектор, занимающийся вопросами цыганских женщин. |
On 27 October 2008, a gender issues section was established in the office for social development within the Government machinery. |
27 октября 2008 года в составе отдела социального развития Аппарата Правительства создан сектор по гендерным вопросам. |
The MEP has a separate section for Risk Management and Accident Response, comprised of four staff members. |
В МООС имеется отдельный сектор, который занимается вопросами управления рисками и ликвидации последствий аварий и в штат которого входят четыре сотрудника. |
The section of the cargo area to be modelled shall be agreed upon with a recognised classification society. |
Моделируемый сектор площади грузового пространства должен быть согласован с признанным классификационным обществом. |
All fighters being deployed, move to section 5. |
Всем бойцам развернуться, идите в 5 сектор. |
The vics' tickets were in section 203... seats M26 and 28. |
Билеты жертв были в 203 сектор... места М26 и 28. |
Round up the rest of Charlie section - and put down suppressing fire. |
Возьмите на себя сектор Чарли, открыть огонь на поражение. |
We're moving through every section to flush him out, but he's underground. |
Мы прочесываем каждый сектор, чтобы выгнать его, а он находится под нами. |