Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
The section was to be available by late August 2005. Этот раздел откроется к концу августа 2005 года.
That section shall be entitled "reserve fund". Этот раздел должен называться «Резервный фонд».
30.3 Unlike in the biennium 2004-2005, this section does not include the activities and the related resources for inter-organizational security measures. 30.3 В отличие от бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в этот раздел не включены мероприятия и соответствующие ресурсы по компоненту межорганизационных мер безопасности.
IV. The Advisory Committee notes that section 16 represents the first effort to combine drug control, crime prevention and criminal justice. Консультативный комитет отмечает, что раздел 16 представляет собой первую попытку объединить деятельность в области контроля над наркотическими средствами, предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The Summit Outcome's section on trade had been a deep disappointment for many delegations. Раздел Итогового документа Встречи на высшем уровне, посвященный торговле, вызвал глубокое разочарование многих делегаций.
As for the latter proposal, section 23 of the budget should continue to be subject to re-costing. Что касается второго предложения, то раздел 23 бюджета должен по-прежнему подлежать пересчету.
We are dissatisfied at the omission of a section on disarmament and non-proliferation from the outcome document of the High-level Plenary Meeting. Мы не удовлетворены тем, что был опущен раздел по разоружению и нераспространению в итоговом документе Пленарного заседания высокого уровня.
The failure to include a section on disarmament and non-proliferation in the outcome document did not occur in a vacuum. Неспособность включить раздел по разоружению и нераспространению в итоговый документ возникла не в вакууме.
Mr. HERNDL proposed the addition of a section on the meeting with the International Law Commission. Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает добавить раздел, посвященный совещанию с Комиссией международного права.
It is planned that the expanded STS manual will contain a section on "Best practices" within PPI for services. Предполагается, что в расширенный справочник по КС будет включен раздел, посвященный "оптимальной практике" расчета ИЦП услуг.
In Uganda, UNFPA worked closely with the Government to formulate and promulgate a population policy that includes a section on older persons. В Уганде ЮНФПА тесно сотрудничал с правительством в разработке демографической политики, включающей в себя раздел, касающийся престарелых, и распространении информации о ней.
See the next section on capacity-building in the present report. См. следующий раздел настоящего доклада, посвященный созданию потенциалов.
He noted with satisfaction the detailed section of the report on case law. Он с удовлетворением отмечает подробный раздел доклада, касающийся решений, принятых по итогам рассмотрения судебных дел.
Therefore, definitions should be included in section 1.2.1. Поэтому соответствующие определения следует включить в раздел 1.2.1.
The next section of the paper provides a historical summary of official BLS statements about the CPI and the COLI. Следующий раздел документа содержит беглый хронологический обзор официальных заявлений БСТ относительно ИПЦ и ИСЖ.
This section focuses on BITs since they are still the dominant form of bilateral agreements dealing with investment issues. Данный раздел посвящен преимущественно ДИД, поскольку они по-прежнему являются основной формой двусторонних соглашений, касающихся инвестиционных вопросов.
The section on competitiveness of SMEs takes a closer look at financial innovations for improving SME access to finance, including e-finance. Раздел, касающийся конкурентоспособности МСП, посвящен более глубокому анализу финансовых инноваций в интересах улучшения условий доступа МСП к финансированию, включая электронное финансирование.
This section presents key trends and policy concerns relevant to the ECE region, as presented in the framework of the Millennium Declaration. Настоящий раздел посвящен актуальным для региона ЕЭК ключевым тенденциям и вызывающим обеспокоенность вопросам политики, отмеченным в Декларации тысячелетия.
A similar clarification has been made of section 5 of the Arms Act. Аналогичное уточнение было внесено в раздел 5 закона об оружии.
Part 5 - Chapter 5.1, section 5.1.2 Часть 5 - Глава 5.1, раздел 5.1.2: Использование пакетов
Therefore a terrorism section defining the concept of terrorism has been inserted into the Criminal Code. В этой связи в уголовный кодекс был включен раздел о терроризме, где дается определение понятия терроризма.
Consequently, a section of the Information Technology Strategic Plan specifically addresses this issue. С учетом этого данному вопросу специально посвящен раздел Стратегического плана действий в области информационных технологий.
We regard as topical the section of the report on the role of technology in mitigating the effects of natural disasters and other emergency situations. Считаем весьма актуальным раздел доклада о роли технологий в смягчении последствий стихийных катастроф и других чрезвычайных ситуаций.
He therefore recommended moving paragraph 2, without the last sentence, to the section on preliminary orders. Поэтому оратор рекомендует переместить пункт 2 - без последнего предложения - в раздел о предварительных постановлениях.
The section on judicial cooperation will be expanded on review of the working paper to be submitted by Ms. Hampson. Раздел, посвященный судебному сотрудничеству, будет расширен по итогам рассмотрения рабочего документа, который должен быть представлен г-жой Хэмпсон.