The section's publications are not posted in the ESCWA web site. |
Из-за отсутствия средств Координационная группа глобальной ПОПИН не смогла оказать ЭСКЗА помощи в создании веб-сайта ПОПИН. |
The section continued with its twice-weekly broadcast of human rights information and education programmes in French and Sango on Radio MINURCA. |
Группа продолжала два раза в неделю вести на "Радио МООНЦАР" передачи с информацией по правам человека и образовательными программами на французском языке и языке санго. |
The right to self-determination must not be denied to any section of the Saharan population. |
Ни одна группа сахарского населения не должна быть лишена права на самоопределение. |
Second section, here's your note. |
Так, а теперь вторая группа. |
A Section here, B section there, C section there. |
Группа А сюда, группа В туда, группа С туда! |
The compound that previously accommodated the transport section and the asset disposal unit was closed on 30 April 2012. |
Комплекс, в котором раньше размещались группа по ликвидации активов и транспортная секция, был закрыт 30 апреля 2012 года. |
On the latter, the Group presents the results of the investigations undertaken in section X of the present report. |
Результаты своего расследования в отношении последнего Группа представляет в разделе Х настоящего доклада. |
The Working Group also agreed that draft articles of general nature should be placed together in a separate section. |
Рабочая группа согласилась также с тем, что проекты статей общего характера следует объединить в отдельном разделе. |
The unit has since been upgraded to become a section under the Schools Division with its own Director. |
С того времени Группа была расширена и стала секцией в составе Отдела школ и получила своего собственного директора. |
At the end of the section, the Task Force suggests an agenda for further work at international level. |
В конце раздела Целевая группа предлагает повестку дня будущей работы на международном уровне. |
As of the current year, the Working Group has decided to include a thematic section in its annual reports. |
Рабочая группа приняла решение включать в свои годовые доклады, начиная с текущего года, тематический раздел. |
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13. |
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13. |
Within the mission, a gender task force has been established with focal points from each section. |
В рамках миссии создана целевая группа по гендерным вопросам в составе координаторов из каждой секции. |
The group then inspected the production hangars, the quality control section and all facilities. |
Затем группа проинспектировала производственные корпуса, отдел контроля качества и все установки. |
The team then inspected the computer section and other offices in the General Directorate. |
Группа проинспектировала информационную службу и другие подразделения управления. |
UNAMSIL has a human rights section with a monitoring and reporting team. |
В МООНСЛ имеется секция по правам человека, в состав которой входит группа по контролю и представлению отчетов. |
Each group has a designated section of the home stadium. |
Каждая группа занимает определённую часть домашнего стадиона. |
An on-line discussion group (a section on a news server) dedicated to a particular subject of interest. |
Он-лайн дискуссии группа (раздел о новостях сервера) посвящена конкретной теме интереса. |
This section of the file consists of groups of lines, each representing one hidden service. |
Эта секция состоит из набора сгруппированных строк, каждая группа соответствует одному скрытому сервису. |
On this concert the band presented an updated rhythm section in the person of the drummer Ignat Kravtsov and the bass guitarist Dmitry Fomin. |
Именно на этом выступлении группа представила обновленную ритм-секцию в лице барабанщика Игната Кравцова и бас гитариста Дмитрия Фомина. |
The section is divided into two wards: the observation and the guidance unit. |
В состав отдела входят два подразделения: группа наблюдения и группа сопровождения. |
The Working Party was also briefed on proposed changes to the International Standard Industrial Classification section on Forestry and logging. |
Рабочая группа была также кратко проинформирована об изменениях, которые предлагается внести в раздел Международной стандартной отраслевой классификации всех видов деятельности, касающийся лесного хозяйства и лесозаготовок. |
Each section is supervised by a different team of warders. |
За каждой секцией наблюдает отдельная группа надзирателей. |
Every section and unit of the Department has incorporated this technology into their day-to-day work. |
Каждая секция и группа Департамента задействует эти технологии в своей повседневной работе. |
In considering the issues and themes in this section, the working group has therefore striven to take a balanced and integrated approach. |
Поэтому Рабочая группа старалась рассматривать вопросы и темы, являющиеся предметом этого раздела, на сбалансированной и комплексной основе. |