Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
For this reason, the section on the African region was excluded because the author is not familiar with the African situation. По этой причине раздел, посвященный Африканскому региону, был исключен, так как автор не знаком с положением в Африке.
The section describes the ongoing work in support of the 2020 World Population and Housing Census Programme and proposals for activities to be undertaken during the round. Настоящий раздел посвящен текущей работе по поддержке Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2020 года, и в нем содержатся предложения в отношении мероприятий, которые будут проведены в ходе этого цикла.
For more information on the approach of the assessment and the rating please refer to section 3.1 (Optimal levels of online sharing). Для получения дополнительной информации о подходе к оценке и рейтингу, см. раздел 3.1 (оптимальные уровни онлайнового обмена).
All of these sources are part of the IEA energy balances (section "Renewables and Waste"). Все эти источники являются частью энергетических балансов, разрабатываемых МЭА (раздел "Возобновляемые источники энергии и отходы").
[The section will be further elaborated with the exact coverage on FGP activities] [Данный раздел будет дополнен точным охватом деятельности БТП.]
The crime of attempt (section 21) applies only to acts of bribery and the preparation for an offence is not covered. Состав покушения на совершение преступления (раздел 21) относится только к актам подкупа, и приготовление к правонарушению не охватывается.
In the latter case, she argued that follow-up issues should be identifiable by their wording but that they should not be assigned a separate section. В отношении такого включения она полагает, что вопросы по последующим мерам должны выделяться своей формулировкой и что их не следует объединять в отдельный раздел.
As a guidance, this section of the declaration should include the following: В качестве ориентира данный раздел заявления должен включать следующее:
Enforced disappearance was already included in the International Crimes Act (section 4) as one of the crimes against humanity. Насильственное исчезновение уже было включено в Закон о международных преступлениях (раздел 4) в качестве одного из преступлений против человечности.
If a court were to find the provisions of section 9 of the Citizenship Act discriminatory, it would be nullified. Если бы суд установил, что положения статьи 9 Закона о гражданстве имеют дискриминационный характер, то этот раздел был бы аннулирован.
It requested the Government to amend section 149 of the Labour Code, with a view to ensuring that any protective measures were strictly limited to protecting maternity. Он просил правительство изменить раздел 149 Трудового кодекса, с тем чтобы любые защитные меры ограничивались исключительно охраной материнства.
Main amendments will include section 3 regarding the appointment of the Ombudsman and the establishment of the Leadership Tribunal which will deal with complaints against leaders. Основные поправки будут внесены в раздел З, касающийся назначения омбудсмена и учреждения суда для руководящих работников, который будет рассматривать поданные на них жалобы.
The guide has a human rights based approach and it addresses young people with disabilities in a separate section but also throughout the guide. Руководство придерживается подхода, основанного на защите прав человека, и отдельный его раздел посвящен проблемам молодых людей с ограниченными возможностями, хотя эта тема является сквозной для всего пособия.
The Government addressed this issue by including a new section in the 2006-2007 Demographic and Health Survey on the decision-making autonomy of women. Правительство решило этот вопрос, включив в Обзор ситуации в области демографии и здравоохранения за 2006 - 2007 годы новый раздел, касающийся автономности женщин в принятии решений.
The section defines discrimination as follows: Этот раздел определяет дискриминацию следующим образом:
In addition, section 252 recognises and confirms the operation of both the Roman-Dutch common law principles and Swazi law and custom. К тому же раздел 252 признает и подтверждает действие как принципов римско-голландского общего права, так и закона и обычаев свази.
Lastly, section 108 sets out minimum conditions of employment with regards to hours of work, overtime payments and rest period for domestic employees. Наконец, раздел 108 предусматривает минимальные условия труда в том, что касается количества рабочих часов, оплаты сверхурочного труда и период отдыха для домашних работников.
This section guarantees the right of access to the Courts in order to assert a claim arising from infringement of fundamental rights of all persons. Этот раздел обеспечивает право на обращение в суд для предъявления иска в связи с нарушением основных прав всех лиц.
The new passport application form has a section for PDS sufferers and asks whether or not you have your certificate. В новой анкете на получение паспорта есть раздел для страдающих СЧС, в котором спрашивается, есть ли у тебя сертификат.
Well... there's also a section on blood sorcery - Ну... Также тут есть раздел про кровавые ритуалы.
Okay, now if we could all take a look... at the second page of the blue handout... you'll see a section called "Creating Special Moments". Так, давайте все заглянем... на вторую страницу синей брошюры... вы увидите раздел под названием "Создание особого настроения".
So, there is an entire section on dream control in this book where you can come up with a spell. Итак, в этой книге есть целый раздел, посвященный контролю над сном, где ты сможешь найти нужное заклинание.
There's a section, an Entr'acte really, about the function of race in the prison industrial complex... Есть раздел, как вступление, где говорится о функционировании рассы в комплексе тюрьмы.
The section ends with an analytical material of professionals of search from SeoQuake. It is devoted to the context advertising and webmasters working in this sphere. Закрывает раздел аналитический материал профессионалов поиска из SeoQuake, посвященный контекстной рекламе и занятым в ней веб-мастерам.
However, the lower section of the returned information provides you with the IP address of the host that you have queried. Однако, нижний раздел вернувшейся информации предоставляет вам IP адреса того узла, который вы запрашивали.