| He also presented GRSP-37-15, indicating that Japan intended to include its text in the technical rationale section of the gtr. | Он также представил неофициальный документ GRSP-37-15, в котором указывается, что Япония намерена включить его текст в раздел гтп, посвященный техническим соображениям. | 
| At its 468th meeting, on 21 September, the Committee considered the section of the report of the Secretary-General concerning simultaneous distribution of documents | На своем 468-м заседании 21 сентября Комитет рассмотрел раздел доклада Генерального секретаря, касающийся одновременного распространения документов. | 
| The Fifth Conference adopted a Plan of Action, which contains a special section on regional action specifically related to regional organizations and human rights. | На пятой Конференции был принят план действий, содержащий специальный раздел о региональной деятельности, непосредственно касающейся региональных организаций и прав человека. | 
| Amend section 1.6.6 (Part 1) to read: | Изменить раздел 1.6.6 (первая часть) следующим образом: | 
| For requirements for receptacles subjected to a pressure test of not less than 1 MPa (10 bar) see section 6.8.5. | Предписания, касающиеся сосудов, испытываемых под давлением не менее 1 МПа (10 бар), см. раздел 6.8.5. | 
| (b) Each column heading should include a reference to the chapter or section in question; | Ь) название каждой колонки должно содержать ссылку на соответствующую главу или раздел; | 
| The representative of Belgium contested the creation of a new chapter since section 6.7.2 concerned requirements applicable to Class 2. | Представитель Бельгии поставил под сомнение необходимость включения такой новой главы, так как раздел 6.7.2 касается предписаний, применимых к классу 2. | 
| The following definitions referred to in this document should be included in Part 1, section 1.2.1: | Следующие определения, содержащиеся в этом документе, необходимо включить в раздел 1.2.1 части 1: | 
| The definition appearing originally in Rev., Chapter 5.2, Note 1 should be placed in square brackets and transferred to section 5.2.1. | Определение, приведенное первоначально в примечании 1 главы 5.2 пятого пересмотренного издания, необходимо заключить в квадратные скобки и перенести в раздел 5.2.1. | 
| 4.4 The provisions of marginal (2)237 to section 4.1.9 | 4.4 Положения маргинального номера (2)237, подлежащие включению в раздел 4.1.9. | 
| For classification, see 2.2.3.1 and section 2.3.2 for the test for | determining the flash-point. | Примечание: В отношении классификации см. подраздел 2.2.3.1 и в отношении испытания для определения температуры вспышки см. раздел 2.3.2. | 
| At the end of this document, proposals are made for various further definitions covering UN portable tanks to be incorporated into section 1.2.1 of Part 1 of the restructured text. | В конце настоящего документа предлагаются различные дополнительные определения, касающиеся переносных цистерн ООН, для включения в раздел 1.2.1 части 1 измененного текста. | 
| 4.3.1.5 For transitional measures for use see section | 4.3.1.5 В отношении переходных мер см. раздел | 
| If Parties wish to develop this further, the section on costs in the URF would require additional revision based on input from experts. | Если Стороны пожелают углубить эту тему, то раздел ЕФД, касающийся расходов, потребует дополнительного пересмотра на основе материалов, представленных экспертами. | 
| The UN/ECE Secretariat's new proposal on exemptions (section 1.1.3.2) and the new Safety Adviser text (1.8.3) have also been incorporated. | В текст также включено новое предложение секретариата ЕЭК ООН в отношении изъятий (подраздел 1.1.3.2) и новый текст, касающийся консультанта по вопросам безопасности (раздел 1.8.3). | 
| A section containing definitions of the major key terms or expressions would help clarify the intended scope of the treaty and establish clarity of purpose. | Раздел, содержащий определения многих ключевых терминов или выражений, помог бы прояснить сферу предполагаемого охвата договора. | 
| That means at the end there will be a final inspection report which contains a section where the inspected State party can comment. | Это означает, что в конце составляется заключительный доклад по итогам инспекции, содержащий раздел, где проинспектированное государство-участник может дать свои комментарии. | 
| It is also noteworthy that one of the new names on the List is the first addition to the Taliban section since 2001. | Следует также отметить, что одно из новых имен, включенных в перечень, является первым добавлением после 2001 года в раздел, посвященный «Талибану». | 
| In its resolution 2006/49, the Economic and Social Council devoted one section specifically to the issue of enhancing cooperation and policy and programme coordination. | В своей резолюции 2006/49 Экономический и Социальный Совет посвятил один раздел конкретно вопросу об укреплении сотрудничества и координации в отношении политики и программ. | 
| He proposed that paragraph 17 should be included in the section on articles 7, 9 and 14. | Он предлагает включить пункт 17 в раздел, посвященный статьям 7, 9 и 14. | 
| Mr. WIERUSZEWSKI (Country Rapporteur) said that the section of the report dealing with gender equality was long and detailed, with many statistics. | Г-н ВИРУШЕВСКИЙ (Докладчик по стране) говорит, что этот раздел доклада о гендерном равенстве является длинным и подробным со многими статистическими данными. | 
| Research projects are included in the National Research and Development Programme Horizon 2000, which contains a separate section for space research and development. | Научно-исследовательские проекты охватываются Национальной программой исследований и разработок "Горизонт-2000", в которой содержится отдельный раздел, посвященный космическим исследованиям и разработкам. | 
| The European Union approached the negotiations on the proposed programme budget determined to review each and every section of the budget on its own merits. | Подход Европейского союза к переговорам по предлагаемому бюджету по программам основывался на его решимости тщательно рассмотреть каждый раздел бюджета по отдельности. | 
| (already included in section B below) | (включено в раздел В выше) | 
| (included under Peace and Security section below) | (включено в раздел "Мир и безопасность") |