After you choose all these details you will get to the "Process order" section. |
После выбора деталей вы переходите в раздел «Оформление заказа». |
Published section "The fight for the title and announcement". |
Опубликован раздел «Борьба за название и объявления». |
A new section of article Swines are not to blame is published, dedicated to the Kirovograd region heritage. |
Опубликован новый раздел статьи «Свиньи не виноваты», посвященный памятникам Кировоградской области. |
This section contains information about updates made to Red Hat Enterprise Linux suite of Virtualization tools. |
Этот раздел содержит общую информацию об обновлениях комплекта виртуализации Red Hat Enterprise Linux. |
The given section of a site is devoted to car Kia Ceed. |
Данный раздел сайта посвящен автомобилю Kia Ceed. |
The customer opinions section is supposed for comments concerning any experience of efficient operation of the Rostselmash equipment. |
Раздел отзывов потребителей предназначен для высказываний об опыте эффективной эксплуатации техники производства Ростсельмаш. |
The system created a section for discussion of the system, tasks and simple communication between users. |
В системе создан раздел для обсуждения работы системы, задач и просто общения между пользователями. |
The following section lists the current account access and control commands available to account holders. |
Следующий раздел показывает текущие команды управления и доступа к учетной записи, доступные для держателей учетных записей. |
To keep this article focused, I've decided to remove this section and cover only writing the tests. |
Чтобы статья была сфокусирована, я решил удалить этот раздел и рассказать только о написании тестов. |
We have made new section - Guest book. |
Мы сделали новый раздел - Гостевая книга. |
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. |
Этот раздел предназначен для того, чтобы тщательно прояснить, что полагается следствием из остальной части данной Лицензии. |
Check out our weekly updated Online Casinos Ranking section. |
проверите из наших еженедельных updated online казин выстраивая в ряд раздел. |
The "Exchange rates" section of Totul.md again will save your time. |
Раздел поискового портала Totul.md Курсы Валют снова экономит Ваше время. |
This section is equipped with another important and convenient option - a currency converter. |
Этот раздел снабжен еще одной важной и удобной опцией - Конвертером Валют. |
Therefore we simplified procedure of sending letters through a section CONTACT. |
Поэтому мы упростили процедуру отсылки писем через раздел КОНТАКТ. |
See also "European Union" section above. |
См. также раздел «США» ниже. |
The last section of the single-player campaign deals with the destruction of German forces in the Falaise region. |
Фалезский мешок Последний раздел одиночной кампании посвящен уничтожению немецких войск в регионе Фалез. |
Each LG section has 22-24 questions. |
В раздел «логических игр» входит 22-24 вопроса. |
This section contains catalogue elements, registered in the system but not submitted in the catalogue. |
Данный раздел содержит элементы каталога, зарегистрированные в системе, но не утвержденные администратором и, как следствие, не включенные в каталог. |
The section Categories Management is intended for modification of the catalogue categories. |
Раздел Управление категориями предназначен для модификации категорий каталога. |
The section is intended for creation of filters, which present a mechanism of additional subject sorting of links and articles in the catalogue. |
Данный раздел предназначен для создания фильтров, представляющих собой механизм дополнительной тематической сортировки ссылок в каталоге. |
The section is intended for management of the catalogue moderators. |
Данный раздел предназначен для управления модераторами каталога. |
The section is intended for exporting the catalogue data to XML file. |
Данный раздел предназначен для осуществления процедуры экспорта данных каталога в файл формата XML. |
Go into section "Products" and look, that we can offer you. |
Зайдите в раздел "Продукты" и посмотрите, что мы можем Вам предложить. |
The first section deals with the overarching structure of the Papal Household. |
Первый раздел имеет дело с всеобъемлющей структурой Папского Дома. |