Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
The proposals included in this section for the Conference Services Division address the increase in workload. Предложения, включенные в настоящий раздел в отношении Отдела конференционного обслуживания, связаны с этим увеличением объема работы.
This section will be revised after the twenty-fifth meeting of the Executive Board. Настоящий раздел будет пересмотрен после двадцать пятого совещания Исполнительного совета.
See also section (b), below. См. также раздел (Ь) ниже.
Several sections of the guidelines were restructured, and substantive changes were introduced, in particular in the sections on the Consolidated List (section 5), listing (section 6), de-listing (section 7) and updating the Consolidated List (section 8). Ряд разделов руководящих принципов были реструктурированы, и были внесены существенные изменения, в частности в разделах, касающихся сводного перечня (раздел 5), включения в перечень (раздел 6), изъятия из перечня (раздел 7) и обновления сводного перечня (раздел 8).
The programme on this matter is set out in the section specifically dealing with HIV/AIDS. Программ в этой области входит в научный раздел, специально посвященный ВИЧ/СПИД.
The organization's publication, 'The Annals' has regularly carried a special dedicated section called "The WHO Page". В издаваемом организацией «Ежегоднике» имеется постоянный специальный раздел, озаглавленный «Страница ВОЗ».
The last has been invoked in few complaints submitted by members of ethnic minorities (see section on jurisprudence). Ссылка на последнее право фигурировала в нескольких жалобах, направленных представителями этнических меньшинств (см. раздел по судебной практике).
In Uganda, UNFPA worked closely with the Government to formulate and promulgate a population policy that includes a full section on the elderly. В Уганде ЮНФПА в тесном взаимодействии с правительством добивается разработки и принятия такой демографической стратегии, которая включала бы в себя целый раздел, посвященный престарелым.
This section will contain the main technical guidance on how to conduct impact assessments. Этот раздел будет содержать основные технические руководящие указания по методам проведения оценок воздействия.
This section will contain the main methodological tools to help readers carry out their own assessments. Данный раздел будет содержать информацию об основных методологических средствах, которые помогут читателям проводить свои собственные оценки.
Many of the elements that could be incorporated into this section are contained in Council resolution 2006/49. Многие элементы, которые могут быть включены в этот раздел, содержатся в резолюция 2006/49 Совета.
The present section is commonly found in most international legally binding and non-legally binding agreements. Данный раздел, как правило, встречается в большинстве международных имеющих и не имеющих обязательную юридическую силу соглашений.
Based on this request, the Special Rapporteur devotes this section of his report to the right to the truth. С учетом указанной просьбы Специальный докладчик посвящает настоящий раздел своего доклада праву на установление истины.
This section will include a description of what constitutes illegal traffic of hazardous wastes as defined under the Basel Convention and of the most common infractions. Этот раздел будет включать описание того, что представляет собой незаконный оборот опасных отходов, как это определено в Базельской конвенции, а также примеры наиболее частых нарушений.
The fifty-fifth session working group also considered section C of the regulations, relating to the requirements of ship-recycling facilities. Рабочая группа пятьдесят пятой сессии также рассмотрела раздел С нормативных положений, касающийся требований к объектам по рециркуляции судов.
This section contains a series of tables that identify areas of Rotterdam Convention implementation that may entail additional costs. Настоящий раздел содержит серию таблиц с указанием областей осуществления Роттердамской конвенции, деятельность в которых может повлечь за собой дополнительные расходы.
Deletion of sentence 1 Annex 1, section 4.1.4. Предложение 1 приложения 1, раздел 4.1.4. снято.
This short term presence will also help to channel relevant divisional expertise into the planning processes (see section E below). Такое краткосрочное присутствие также поможет подключить к процессу планирования экспертов из соответствующих отделов (см. раздел Е ниже).
A comprehensive section within the regional seas programmes website has been dedicated to addressing the global problem of marine litter. На веб-сайте по региональным морям размещен всеобъемлющий раздел, в котором рассматривается глобальная проблема морского мусора.
The act of 25 February 2003 (cf. section on article 2) addresses gender-based discrimination. Закон от 25 февраля 2003 года (см. раздел, касающийся статьи 2) применяется в отношении дискриминации по признаку пола.
The report of the Parliamentary Ombudsman submitted to Parliament contains a specific section on fundamental and human rights. Доклад Парламентского уполномоченного, представляемый парламенту, содержит отдельный раздел об основных правах человека.
The SNA update will include a section on globalization and its impact on the national statistical conceptual and measurement systems. Пересмотренный вариант СНС будет содержать раздел, посвященный глобализации и ее влиянию на национальные статистические концептуальные системы и системы измерений.
This section refers to Annex C of the Guidelines. Настоящий раздел охватывает приложение С к руководящим принципам.
We also propose allocating Human Development Indicators in the frames of The Millennium Declaration or creating a separate database section for them. Предусмотреть возможность выделения показателей человеческого развития в рамках Целей Декларации тысячелетия или создать отдельный раздел базы.
The first section presents an interpretation of the legal requirements for the review. Первый раздел посвящен толкованию правовых требований в отношении обзора.