Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
The report includes a special section on enumeration of indigenous peoples. Этот доклад содержит специальный раздел о проведении переписей населения среди коренных народов.
The secretariat's introduction of each sub-item is included in the section below relating to that sub-item. Представление секретариата по каждому подпункту включено в раздел ниже, касающееся этого подпункта.
Chlordecone does not volatilise to any significant extent (see section 2.2). Хлордекон не обладает сколь-либо значительной летучестью (см. раздел 2.2).
Information regarding regional initiatives aimed at addressing pollution from land-based activities is contained in section K below. Информация о региональных инициативах, направленных на преодоление загрязнения в результате деятельности на суше, приводится ниже (см. раздел К).
The Committee recommends that the section be precise and specific and include a summary of changes compared with the previous budget. Комитет рекомендует составлять этот раздел точным и конкретным по содержанию и представлять в нем сводную информацию об изменениях по сравнению с предыдущим бюджетом.
Income generated from parking fees will be credited to Income section 2 of the proposed programme budget in this and following bienniums. Поступления от платы за стоянку будут перечисляться в раздел поступлений 2 предлагаемого бюджета по программам в этом и в последующих двухгодичных периодах.
A closing section is entitled 'Conclusions and Recommendations'. Заключительный раздел озаглавлен «Выводы и рекомендации».
It includes a section on gender parity entitled "Enabling institutional mechanisms for gender equality in the Organization". В него включен раздел о гендерном паритете, озаглавленный «Институциональные механизмы обеспечения гендерного равенства в Организации».
A special section was dedicated to efforts to end obstetric fistula. Отдельный раздел посвящен усилиям по борьбе с акушерской фистулой.
The permanent disarmament exhibition section of the United Nations guided tour route on the third floor of the General Assembly building continues to attract visitors. По-прежнему привлекает посетителей посвященный тематике разоружения постоянный раздел экскурсионного маршрута в Организации Объединенных Наций на третьем этаже здания Генеральной Ассамблеи.
The delegates also decided that section "C. Classification" should be left unchanged. Делегаты также постановили, что раздел "С. Классификация" следует оставить без изменений.
Chapter 5.4, section 5.4.3, and other relevant sections Глава 5.4, раздел 5.4.3 и другие разделы, затрагиваемые этими предложениями
The section below deals with the conceptualization of the notion of extreme poverty and the approaches towards its eradication. Приводимый ниже раздел касается концептуализации понятия крайней нищеты и подходов к ее искоренению.
This section of the report complements previous reports of the Special Representative and in particular her report to the Commission on Human Rights in 2006. Настоящий раздел доклада дополняют предыдущие доклады Специального представителя, в частности ее доклад Комиссии по правам человека в 2006 году.
The section below focuses on the issue of freedom of movement. Раздел ниже посвящен вопросу о свободе передвижения.
This section mainly outlines the principal indicators for this sector. Раздел документа, посвященный здравоохранению, касается основных перспективных показателей в этом секторе.
In addition it was requested that references to coordination with national Governments be improved in the section related to emergencies. Кроме того, было предложено включить в раздел, посвященный чрезвычайным ситуациям, более четкие указания на координацию с национальными правительствами.
This section is the primary provision in the Pakistani law that creates a comprehensive criminal liability on the conduct constituting "incitement". Данный раздел служит основанием для главного положения пакистанского законодательства, предусматривающего всестороннюю уголовную ответственность за совершение действий, являющихся «подстрекательством».
The workshop recommended adding a section on heavy metal deposition in the Modelling and Mapping Manual to provide detailed information for the national focal centres. Участники рабочего совещания рекомендовали добавить в Справочное руководство по разработке моделей и составлению карт раздел, посвященный осаждению тяжелых металлов, с целью предоставления подробной информации для национальных координационных центров.
This section describes the "status quo" evolution of (gross) global mercury consumption between 2006 and 2015. Настоящий раздел посвящен описанию динамики «статус-кво» в области (валового) глобального потребления ртути в период 2006 - 2015 годов.
This section includes information for both the mercury switch and the non-mercury alternatives for each of the four types of switches. В раздел включена информация о ртутных переключателях и не содержащих ртуть альтернативах для каждого из четырех типов переключателей.
This section is a list of partners, and the key points of contact. Этот раздел должен содержать список партнеров и основных контактных лиц.
It includes a news section, a table containing information on disasters and a calendar of events. Он включает в себя раздел новостей, таблицу с информацией о стихийных бедствиях и календарь событий.
It also contains a section on the impact of the capital master plan on the Department's news and media services. В нем также содержится раздел о воздействии генерального плана капитального ремонта на новостное и медийное обслуживание, предоставляемое Департаментом.
This section focuses on recent developments relating to governance, management tools and capacity-building. Настоящий раздел посвящен недавним событиям, касающимся управления, инструментов хозяйствования и создания потенциалов.