Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
When a personal search is carried out, the provisions of chapter 9, section 2, third and fourth paragraphs, are applicable. При проведении личного обыска применяются положения главы 9, раздел 2, третий и четвертый пункты.
The new section A in the Introduction performs a useful function and it is a valuable addition. Новый раздел А "Введение" выполняет полезную функцию и является ценным дополнением.
A model law would have to include definitions (the Guide has only a terminology section which is indicative and non-binding). Разработка типового закона неизбежно потребовала бы включения в него определений (Руководство имеет только терминологический раздел, который носит рекомендательный и факультативный характер).
A. Proposal to amend section 1.2.1 А. Предложение о внесении поправок в раздел 1.2.1
Pending the legal amendments process one may consider to include the code system in the "best practices" section. В ожидании внесения правовых поправок целесообразно рассмотреть возможность включения кодовой системы в раздел "оптимальной практики".
[Option 1: delete section on Force Majeure] [Вариант 1: исключить раздел, посвященный "форс-мажору"]
The section entitled "Organization of the Conference" was adopted. Раздел, озаглавленный "Организация Конференции", принимается.
The section entitled "Financial arrangements" was adopted. Раздел, озаглавленный "Финансовые процедуры", принимается.
He took it that the Conference wished to adopt the section entitled "Conclusions of the Conference". Оратор полагает, что Конференция хочет принять раздел, озаглавленный "Заключения Конференции".
The additional information section allows feedback to be received on the reporting process. Раздел «Дополнительная информация» обеспечивает обратную связь по процедуре отчетности.
This section includes some staff proposals and ideas gathered during the interviews undertaken by the Inspectors in their field missions. Этот раздел содержит некоторые предложения и идеи, высказанные сотрудниками в ходе бесед, которые были проведены Инспекторами во время их миссий на места.
The following section supplements prior reports and highlights essential elements of the Tribunal's efforts to comply with its Completion Strategy. Настоящий раздел дополняет предыдущие доклады, и в нем освещаются важнейшие элементы усилий Трибунала по выполнению своей стратегии завершения работы.
It would include a section on the two main themes of the Astana Conference. Он будет включать раздел, посвященный двум основным темам и Конференции в Астане.
The Expert Group noted, however, that other possibilities existed, such as placing relevant recommendations in each relevant section. Однако Группа экспертов указала на наличие других возможностей, например таких, как включение в каждый соответствующий раздел надлежащих рекомендаций.
This section will touch on some of these assumptions, in which vulnerabilities may lie. Этот раздел описывает некоторые из этих допущений, которые могут иметь уязвимые места.
The third section provides looks at the effect of these new measures on aggregate household income, saving, and wealth. Третий раздел посвящен анализу влияния результатов этих новых оценок на совокупный доход, сбережения и благосостояние домашних хозяйств.
A specific section to address this challenge will be included in the annual work plan adopted by the Executive Body. Специальный раздел, посвященный выполнению этой задачи, будет включен в ежегодный план работы, принимаемый Исполнительным органом.
While this section highlights impacts on the Arctic, similar impacts are being experienced in alpine regions across the UNECE region and beyond. Хотя настоящий раздел посвящен воздействию на Арктику, аналогичное воздействие наблюдается в альпийских районах в регионе ЕЭК ООН и за его пределами.
Therefore, the statistical work programmes have a specific section devoted to statistics on water. Поэтому в программах работы в области статистики выделяется специальный раздел, посвященный статистике водных ресурсов.
The questionnaire also included a section on technical external assistance needs and areas where countries could offer assistance to others. Вопросник включал также раздел, посвященный потребностям во внешней технической помощи и областям, в которых те или иные страны могли бы оказывать помощь другим странам.
(links to water flow accounts section 3.6) (ссылки на счета движения водных ресурсов (раздел 3.6))
Proposed options for reducing dust emissions from SCIs were also presented (see section A below). Были также представлены предлагаемые варианты сокращения выбросов пыли на НУ-С (см. раздел А ниже).
Note: This section has been introduced in accordance with the written comments submitted by France to the drafting group. Примечание: Этот раздел был внесен в соответствии с письменными замечаниями, представленными Францией редакционной группе.
In August 2010 the section on the quality of bathing water was finalized. В августе 2010 года был окончательно подготовлен раздел, посвященный качеству вод для купания.
"Green-skinned fruit, where appropriate" could eventually be added to section on commercial specifications. Выражение "плоды с зеленой кожурой, в соответствующих случаях" может быть добавлено в раздел, касающийся коммерческих спецификаций.