Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
Qualitative benefits through improved programme and project management can also be achieved (see the section on finance, below). Качественные выгоды могут быть также достигнуты за счет более эффективного управления программами и проектами (см. раздел, посвященный финансам, ниже).
The OHCHR website should contain a dedicated section devoted to press releases regarding the Committee's work. На веб-сайте УВКПЧ должен иметься раздел, посвященный пресс-релизам о работе Комитета.
In addition, the budget fascicles include a section reflecting actions taken by departments in response to oversight recommendations. Кроме того, бюджет-брошюры включают раздел, в котором освещаются меры, принятые департаментами в ответ на рекомендации надзорных органов.
The fifth proposed element of the reporting guidelines is a section on lessons learned. Пятый предлагаемый элемент руководящих принципов отчетности - это раздел, посвященный извлеченным урокам.
The metadata are presented in sections from A to E below, each section corresponding to one of the operational objectives of The Strategy. Метаданные приводятся в разделах А-Е ниже, при этом каждый раздел соответствует одной из оперативных целей Стратегии.
These formats can contain core information, which is mandatory, and an additional section where individual circumstances can be reflected. Эти форматы могут содержать основную информацию, носящую обязательный характер, и дополнительный раздел, в котором могут быть отражены конкретные обстоятельства.
The proposed new section of the programme budget for the biennium 2010-2011 is presented below in the established fascicle format. Ниже представлен предлагаемый новый раздел бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в установленном формате бюджет-брошюры.
Where possible, this section identifies trends or patterns of violations and provides an assessment of the progress or deterioration. В возможных случаях этот раздел выявляет тенденции и характер нарушений и дает оценку прогресса или ухудшения положения.
The Constitution also contains a special section on the rights of older persons. В конституции также есть специальный раздел, посвященный правам человека людей пожилого возраста.
Programmatic Review the UNCTAD section of the draft biennial programme plan for the biennium 2012-2013. Рассматривает раздел ЮНКТАД в проекте двухгодичного плана по программам на период 2012 - 2013 годов.
The present section is based on the analysis contained in the discussion paper. ЗЗ. Настоящий раздел основан на анализе, содержащемся в упомянутом документе для обсуждения.
Provisions concerning sizing were reworded, and the section on presentation was deleted. Формулировки, используемые в положениях, касающихся калибровки, были изменены, а раздел о товарном виде продукции был исключен.
It was suggested to align the section on quality tolerances and the provisions on uniformity with the revised Standard Layout. Было предложено привести раздел о допусках по качеству и положения, касающиеся однородности, в соответствие с пересмотренной типовой формой стандартов.
A section on commercial specifications should be added. В стандарт следует добавить раздел, касающийся товарных характеристик.
The Russian delegation will submit a proposal to amend this section based on definitions for Halal products collected in FAO/WHO standards. Российская делегация представит предложение о внесении поправок в данный раздел, исходя из определений халяльных продуктов, содержащихся в стандартах ФАО/ВОЗ.
The new structure of the code reflects section 3.5.4 represented with two digits in field no. 7. В новой структуре кода отражен раздел 3.5.4, представленный в поле 7 двумя цифрами.
The Water level related message section contains measurements for an Object usually a tide gauge. Раздел "Сообщения об уровне воды" содержит относящиеся к Объекту данные, получаемые, как правило, с приливомерного поста.
If there is no limitation section, the message is not urgent. Если раздел по ограничениям отсутствует, сообщение не является срочным.
For Objects (bridges, etc.) the waterway section shall be included. В извещения, касающиеся объектов (мосты и т.д.), включается раздел по водным путям.
Still, section 5.4.2 in RID/ADR/ADN refers to containers only. Однако в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ раздел 5.4.2 касается только контейнеров.
In 2006, Grenada completed a National Strategic Plan which includes a section on gender equality. В 2006 году в Гренаде была завершена разработка национального стратегического плана, содержащего раздел, посвященный гендерному равенству.
This section is comprised of paragraphs 26 and 27. Этот раздел имеет два пункта: 26 и 27.
Indeed, this section of last year's report starts precisely with such a reference. В частности, в докладе прошлого года именно этот раздел начинается с упоминания неофициальных заседаний.
This present section focuses on the mandates of relevant United Nations entities, with reference to institutional aspects, programmes and projects. Настоящий раздел посвящен мандатам соответствующих подразделений Организации Объединенных Наций, касающимся институциональных аспектов, программ и проектов.
The report will also include a section on how UN-Women plans to carry out its work. Доклад будет включать также раздел о том, каким образом структура «ООН-женщины» планирует осуществлять свою деятельность.