Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
This section of the article could therefore end as "other than the acting Prosecutor". Поэтому этот раздел статьи мог бы заканчиваться словами "за исключением исполняющего обязанности Прокурора".
In summation, this section is too broad from the perspective of the principle of legality in criminal law, and should therefore be deleted. В целом этот раздел представляется слишком общим с точки зрения принципа законности в уголовном праве и поэтому должен быть исключен.
The appropriation section entitled "Transfer to Tax Equalization Fund" includes the total amount of staff assessment under the regular budget. Раздел ассигнований, озаглавленный «Отчисления в Фонд уравнения налогообложения», включает общую сумму налогообложения персонала по регулярному бюджету.
Chapter or section of the present report containing an account of the Council's consideration of the relevant subject. Глава или раздел настоящего доклада, содержащая отчет о рассмотрении Советом соответствующего вопроса.
Once passed, the Bill will replace the current section 74A of the Health Act 1956 with a new Part 4A. После принятия этот законопроект заменит нынешний раздел 74А Закона 1956 года о здравоохранении новой частью 4А.
As discussed in section III, people living with HIV/AIDS often discover their status as the result of involuntary testing procedures. Как об этом говорилось в раздел III, ВИЧ-инфицированные или больные СПИДом часто узнают об этом в результате принудительного тестирования.
The section under "lessons learned" needed to be revised so as to provide conclusive remarks rather than recommendations. Надлежит пересмотреть раздел об "извлеченных уроках" для изложения заключительных замечаний, а не рекомендаций.
Treaty bodies should seek to include concerns and their pertinent recommendations in the same section of the concluding observations/comments. Договорным органам следует стремиться включать вопросы, вызывающие озабоченность, и соответствующие рекомендации в связи с ними в один и тот же раздел заключительных замечаний/комментариев.
There was broad support in the Working Group for section D of the Introduction on the examples of intellectual property financing practices. Раздел D Введения, посвященный примерам из практики финансирования под интеллектуальную собственность, получил в Рабочей группе широкую поддержку.
Particularly in the case of section 4. См., в частности, раздел 4.
The circular has a section on discrimination in the housing market. В этом циркуляре имеется раздел о дискриминации на рынке жилья.
The Chairperson said he took it that the Commission wished to adopt section III.A as revised to reflect delegations' comments and suggestions. Председатель говорит, что он воспринимает это как согласие Комиссии принять раздел III.A с внесенными в него изменениями для отражения замечаний и предложений делегаций.
Therefore, a special section on enforcement was not needed in the guidelines. Поэтому не было необходимости включать в руководящие принципы специальный раздел, посвященный обеспечению применения.
It had added a new section on the Gothenburg Protocol, responding to which would be optional until the Protocol entered into force. Он включил в него новый раздел по Гётеборгскому протоколу, ответы по которому можно будет представлять на факультативной основе до вступления этого Протокола в силу.
The secretariat had also drawn up an optional section on general information on the basis of proposals from a Netherlands consultant. Секретариат также подготовил на основе предложений нидерландского консультанта факультативный раздел, посвященный общей информации.
For the text of the decision, see chapter II, section B, decision 2004/102. Текст решения см. в главе II, раздел В, решение 2004/102. Подкомиссия согласилась с рекомендациями своих должностных лиц относительно ограничения количества и продолжительности выступлений.
The Secretary-General's report this year has devoted a section to an assessment of such violations and abuses. В докладе Генерального секретаря в этом году целый раздел посвящен оценке масштаба таких нарушений и злоупотреблений.
This section will be discussed and finalized at the following two-year sessions of Working Group I. Этот раздел будет обсужден на следующих двухлетних сессиях Рабочей группы I, на которых и будет окончательно доработан его текст.
The Workers' Protection Act contains a section on reconciliation. Закон о защите трудящихся содержит раздел о примирении.
This arrangement, introduced on a trial basis, is explained more fully below (section E). Такая схема, вводимая на пробной основе, более подробно поясняется ниже (раздел Е).
The Secretary-General's report on the section dealing with the protection and preservation of the marine environment has been fairly comprehensive. Раздел доклада Генерального секретаря, посвященный защите и сохранению морской среды, носит весьма исчерпывающий характер.
The Youth Justice Act provides guidelines prohibiting the use of corporal punishment and a complaints section. В Законе о ювенальной юстиции излагаются принципы, касающиеся запрещения применения телесных наказаний, и раздел о процедуре подачи жалоб.
Said provisions shall be applied subject to several interim provisions of the matrimonial regime and 10, final section). Указанные положения применяются с учетом ряда временных положений режима супружеской собственности и 10, заключительный раздел).
Each section of this report will be presented and discussed separately by the Executive Committee. Каждый раздел настоящего доклада будет отдельно представлен и рассмотрен Исполнительным комитетом.
The purpose of this section is not to duplicate reports on public health. Этот раздел доклада не ставит перед собой целью дублировать доклады о состоянии здоровья населения.