Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
The section on land consists of four tables covering land use and land degradation. Раздел, посвященный земельным ресурсам, состоит из четырех таблиц, охватывающих такие вопросы, как землепользование и деградация земельных ресурсов.
Canada proposes that the following completely new section on restorative justice be added to the plans of action. Канада предлагает добавить в планы действий изложенный ниже совершенно новый раздел о реституционном правосудии.
This section forms a supplement to the 'Guidelines for Navigational Signs', published in 1990. Настоящий раздел представляет собой дополнение к "Руководящим принципам в отношении навигационных знаков", опубликованным в 1990 году.
The system worked efficiently and it would be helpful if section IV could be retained in the annex. Эта система действует эффективно, поэтому раздел IV приложения было бы полезно сохранить.
The present section will discuss the evolution of mercenary activities over the duration of his mandate. Данный раздел посвящен развитию событий, связанных с явлением наемничества, в течение периода осуществления его мандата.
The draft guidelines agreed at the workshop are included in section IV. Проект руководящих принципов, согласованный на рабочем совещании, включен в раздел IV.
This section would identify potential concrete projects based on the actions and strategies identified in paragraph 19 above. Этот раздел можно было бы посвятить потенциальным конкретным проектам, разработанным на основе действий и стратегий, указанных в пункте 19 выше.
It was emphasized that this section played an important role in supporting national development efforts of developing countries. Было подчеркнуто, что этот раздел играет важную роль в обеспечении поддержки национальных усилий развивающихся стран в области развития.
It was suggested that the resources for all libraries should be transferred to section 28. Было предложено перенести ресурсы для всех библиотек в раздел 28.
The next section focuses on shared leadership and calls for proactive measures. Следующий раздел посвящен совместному руководству и призывам к принятию профилактических мер.
The Secretary-General's report has an important section on peacekeeping and peace-building. В докладе Генерального секретаря содержится важный раздел, посвященный проблеме поддержания мира и миростроительства.
The suggestion was made that those activities would be better placed in section 28 of the proposed programme budget. Было высказано предположение, что такую работу лучше включить в раздел 28 предлагаемого бюджета по программам.
The next section is headed HIV/AIDS and human rights. Следующий раздел озаглавлен «ВИЧ/СПИД и права человека».
The next section is on research and development. Следующий раздел посвящен разработкам и научным исследованиям.
The working group on the draft programme of action decided to move this remaining part of the text to the section on "data collection". Рабочая группа по проекту программы действий решила переместить эту оставшуюся часть текста в раздел, посвященный сбору данных.
Tackling such problems through appropriate development strategies will be taken up in the following section. Следующий раздел будет посвящен вопросу о преодолении таких проблем на основе продуманных стратегий развития.
Some suggestions are included in the final section of this document for further discussion. Ряд соображений для дальнейшего обсуждения включен в последний раздел настоящего документа.
An introductory section is being written and will be made available to the Committee at its 2002 session. В настоящее время подготавливается вводный раздел, который будет представлен на рассмотрение Комитета на его сессии в 2002 году.
[Note by the secretariat: This section is still in trial period until November 2003. [Примечание секретариата: На этот раздел до ноября 2003 года распространяется испытательный период.
The relevant section of the EFC report is presented in annex 3. Соответствующий раздел доклада ЕЛК воспроизводится в приложении З.
She pointed out that her second report contained a special section on freedom of speech. Она указывает на то, что ее второй доклад содержит особый раздел о свободе слова.
Of particular interest is the labour market data section of the paper, as it covers both urban and rural areas. Особый интерес представляет раздел документа, касающийся рынка труда, поскольку он охватывает положение как в городах, так и в сельской местности.
There is also no section on issues such as the link between illicit drugs and organized crime. Отсутствует и раздел по такому вопросу, как взаимосвязь между незаконными наркотиками и организованной преступностью.
This initial section is very short, a focus on more recent practice in the matter of recognition having been preferred. Настоящий первый раздел является весьма коротким, поскольку мы предпочли сосредоточить внимание на самой последней практике в области признания.
As to the working environment, please see the section under article 7. Что касается производственных условий, просьба смотреть раздел по статье 7.