Tim Whewell of BBC News, international section, 11 January. |
Тим Вевелл, «Би-Би-Си ньюз», международная секция, 11 января. |
Furthermore, the women's section organizes charity and social events. |
Кроме того, секция по делам женщин занимается организацией благотворительных и социально значимых мероприятий. |
I want this whole section cleared. |
Я хочу, чтобы вся эта секция была очищена. |
This submission did not include two sections (information office and security section). |
В этот план не были включены две секции (отделение информации и секция по вопросам безопасности). |
The Swiss section of CUDP had been involved in organizing these activities, in partnership with the Kinijit international movement. |
Швейцарская секция ПКЕД участвовала в координации этих мероприятий совместно с международным движением "Кинижит". |
The section is also responsible for working on gender rights as human rights. |
Данная секция отвечает также за работу в области гендерных прав как прав человека. |
The compound that previously accommodated the transport section and the asset disposal unit was closed on 30 April 2012. |
Комплекс, в котором раньше размещались группа по ликвидации активов и транспортная секция, был закрыт 30 апреля 2012 года. |
OHCHR must be adequately staffed to support capacity-building strategies, in particular within the treaty body section. |
УВКПЧ, в частности его секция договорных органов, должно быть надлежащим образом укомплектовано для поддержки стратегий по укреплению потенциала. |
A resource mobilization strategy for 2013-2015 was developed by a new section on strategic directions and partnerships. |
Новая секция стратегического управления и партнерства разработала стратегию мобилизации ресурсов на 2013 - 2015 годы. |
In addition, that section reviews inventory levels at missions and liaises with the field missions to improve inventory management. |
Кроме того, Секция проводит проверки уровней товарно-материальных запасов в миссиях и поддерживает связь с полевыми миссиями в вопросах совершенствования управления товарно-материальными запасами. |
The External Audit reviewed the automation of Payroll Processing and observed that the Payroll section still performed certain key steps manually. |
Внешний ревизор проанализировал автоматизацию функций расчета и начисления заработной платы и установил, что секция платежных ведомостей по-прежнему выполняет определенные ключевые операции вручную. |
The applicant has a well-experienced and well-equipped marine research section which covers all geo-scientific disciplines. |
У заявителя имеется многоопытная и хорошо оснащенная мореведческая секция, которая охватывает все геонаучные дисциплины. |
The section establishes standard business practices for UNEP strategic planning, programmes and projects and manages the related review and approval processes. |
Секция устанавливает стандартную практику ведения дел в области стратегического планирования, программ и проектов ЮНЕП, а также осуществляет управление соответствующими процессами проведения обзора и утверждения. |
One of these buildings has also had a section of its roof removed and replaced. |
У одного из этих зданий была также снесена или заменена секция крыши. |
First Secretary since 2011 of the Congo section of the Great Lakes Regional Women's Forum. |
С 2011 года первый секретарь Форума женщин Великих озер, секция Конго. |
Thus, the HRM section of UNCTAD can influence HR management in the secretariat significantly. |
Таким образом, секция УЛР ЮНКТАД может оказывать значительное влияние на управление ЛР в секретариате. |
2007 Legal and political sciences section, Libreville, Gabon |
2007 год - секция юридических и политических наук - Либревиль, Габон |
The section contributed to planning activities for the commencement of the Residual Mechanism in accordance with arrangements agreed between the two institutions. |
Секция участвовала также в планировании мероприятий на период начала деятельности Остаточного механизма в соответствии с договоренностями, достигнутыми между этими двумя структурами. |
The section was reorganized to rationalize the functions of the various units. |
Секция была реорганизовала в целях рационализации функций различных групп. |
The section was reorganized to rationalize the functions of the various units. |
Для рационализации функций различных подразделений Секция была реорганизована. |
In fact, the whole "f" section is gone. |
Вообще, вся секция на "ф" пропала. |
The string section of the Baltimore Metropolitan Orchestra refuses to play anything else. |
Струнная секция Балтиморского оркестра отказывается играть на других. |
The assailant's last known location was a section of walkway between 6th and E, we're lighting it up with the laser. |
Последнее известное местонахождение покушавшегося - секция перехода между 6 и Е. Мы просвечиваем его лазером. |
For example, a whole section of its memory banks are from a PPC class unit. |
Например, целая секция его банков памяти заимстована из КПУ-модели. |
No, they've got their horn section. |
Нет, у них укомплектована духовая секция. |