Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
It is intended next to invite the Committee to turn its attention to the draft overarching policy strategy, taking up each section in sequence. Затем планируется предложить Комитету обратить его внимание на проект общепрограммной стратегии, рассмотрев каждый ее раздел в отдельности.
The fourth section will spell out a programme for concrete implementation of the right to development. Четвертый раздел посвящен программе конкретного осуществления права на развитие.
The relevance of the section to Articles 10 and 11 of the Convention required further consideration. Следует дополнительно проанализировать вопрос, как этот раздел соотносится с положениями статьей 10 и 11 Конвенции.
In accordance with the UNFCCC guidelines, Parties included a section on national circumstances in their communications, with differing levels of detail. В соответствии с руководящими принципами РКИКООН Стороны включили в свои сообщения раздел, посвященный национальным условиям, которые они описали с различным уровнем детализации.
In order to provide a framework for the guidelines, headings have been included in each section. Для формирования структуры руководящих принципов в каждый раздел были включены заголовки.
For example, the results of research studies or model runs or data analysis should (shall) not be included in this section. Например, в настоящий раздел не должны (не следует) включаться результаты научных исследований, моделирования или анализа данных.
See the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law, Part Two, chapter V, section C, paras. 82-92, available at. См. Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, часть вторая, глава V, раздел C, пункты 82-92; размещается на английском языке по адресу: . См. также резолюцию 59/40 Генеральной Ассамблеи.
French Act (reference text), special section on medical welfare. Закон, принятый во Франции, содержит специальный раздел о медицинской помощи.
In each issue of the series, a special section was devoted to contributions from United Nations agencies and programmes. В каждом издании этой серии особый раздел посвящен вкладу учреждений и программ Организации Объединенных Наций.
Each section should be made to fit on a computer screen. Каждый раздел должен соответствовать по своему размеру одному экранному изображению.
There then follows a section setting out the research being undertaken by the mandate this year. Затем следует раздел, в котором рассказывается об исследованиях, осуществляемых в рамках мандата в этом году.
Insert the following new section 4.4 in the draft restructured RID/ADR В проект МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой включить новый раздел 4.4 следующего содержания:
Any operational equipment required in this connection shall be maintained. See also section 2.6 of the ECE Model Interchange Agreement. Стороны обеспечивают наличие любого операционного оборудования, необходимого в этой связи См. также раздел 2.6 Типового соглашения об обмене ЕЭК.
In that case resources would have to be transferred to the new section from a variety of other sections. В этом случае ресурсы пришлось бы перевести в этот новый раздел из ряда других разделов.
There will also be a section on the priority issues that Parties have identified in their reports. Отдельный раздел будет также посвящен приоритетным вопросам, которые стороны затронули в своих докладах.
This section of the report deals with developments during the past year in this respect. Настоящий раздел доклада посвящен событиям, имевшим место в этом отношении в прошлом году.
The view was also expressed that further thought should be given to the feasibility of expected accomplishments in the section. Кроме того, было предложено еще раз обсудить вопрос о целесообразности включения в данный раздел ожидаемых достижений.
The view was expressed that this section should contain an indication of expected accomplishments. Была высказана точка зрения о том, что данный раздел должен содержать информацию об ожидаемых результатах.
(b) The Secretary-General should revise the section of the Organization Manual dealing with the Office of Human Resources Management. Ь) Генеральному секретарю необходимо пересмотреть раздел справочника по организационной структуре, посвященный Управлению людских ресурсов.
The Commission, when elaborating the draft that was to become the 1969 Vienna Convention, could have included a section on treaty performance. При разработке проекта статей, которым было суждено стать Венской конвенцией 1969 года, Комиссия могла бы включить в него раздел, касающийся выполнения договоров.
The section of these guidelines concerning GHG inventories is detailed. Подробно разработан раздел руководящих принципов, касающийся кадастров ПГ.
This section deals with all aircraft engines. Данный раздел охватывает все типы авиационных двигателей.
Information in this section covers cooperation with other organisations as regards technical cooperation during 1995 and the first part of 1996. В настоящий раздел включена информация о сотрудничестве с другими организациями, которое осуществлялось в 1995 году и в первой половине 1996 года по вопросам технического сотрудничества.
The section on government regulations for the control of transfer pricing could be deleted. Раздел, посвященный нормативным положениям, регулирующим вопросы контроля за трансфертными ценами, можно исключить.
The Secretary-General shall incorporate a new forward-looking section in his report on the work of the Organization. Генеральному секретарю следует включать в свой доклад о работе Организации новый раздел, посвященный перспективам.