Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
The Arctic Council initiated a project in 1998 to phase out PCBs in the Russian Federation. В 1998 году Арктический совет приступил к проекту по постепенной замене ПХД в Российской Федерации.
Public transport companies in Moscow are unprofitable, similar to other large cities in the Russian Federation. В Москве, как и в других крупных городах Российской Федерации, государственный общественный транспорт нерентабелен.
The delegation of Sweden reported that it was prepared to co-chair the Meeting together with the Russian Federation. Делегация Швеции заявила, что она готова сопредседательствовать на этом совещании вместе с Российской Федерацией.
Three producing countries, Belarus, the Russian Federation and Ukraine, accounted for 98%. На долю трех стран-производителей, Беларуси, Российской Федерации и Украины, приходится 98% этого показателя.
Exports in 2004 by Belarus and the Russian Federation represented 26% of total production. В 2004 году удельный вес экспорта Беларуси и Российской Федерации в общем объеме производства составил 26%.
Meanwhile, in the Russian Federation (and the CIS subregion) and central and eastern Europe, consumption has increased significantly. В то же время в Российской Федерации (и субрегионе СНГ) и в странах центральной и восточной Европы потребление значительно возросло.
It was further recommended that the UNECE invite the Russian Federation and the OPEC Secretariat to be represented on the Bureau. Далее было рекомендовано, чтобы ЕЭК ООН предложила Российской Федерации и секретариату ОПЕК включить своих представителей в состав Бюро.
Apart from the Russian Federation, each grouping is, to a varying extent, a net importer of energy. Страны, входящие в эти группы, за исключением Российской Федерации, являются в различной степени чистыми импортерами энергоносителей.
The chief reason is the demand for natural gas, most of which is imported from the Russian Federation. Это связано главным образом со спросом на природный газ, который поставляется в основном из Российской Федерации.
In the Russian Federation six "Energy Efficiency Centres" have been just created which employed 33 people in 2004. В Российской Федерации недавно создано шесть Центров энергетической эффективности, в которых в 2004 году работало 33 сотрудника.
The second open-ended informal meeting on PAROS, organized by the Russian Federation, was held in Geneva on 16 August 2005. 16 августа 2005 года в Женеве состоялась вторая неформальная встреча открытого состава по вопросу ПГВКП, организованная Российской Федерацией.
Just now, the distinguished Ambassador of the Russian Federation, Mr. Skotnikov, introduced this non-paper on behalf of the two delegations. Только что уважаемый посол Российской Федерации г-н Скотников от имени двух делегаций внес этот неофициальный документ.
Before I call on the distinguished representative of the Russian Federation, Mr. Vasiliev, I would like to make the following statement. Прежде чем дать слово уважаемому представителю Российской Федерации гну Антону Васильеву, я хотел бы сделать следующее заявление.
UNICEF reported on its assistance to women and children in Afghanistan, Ethiopia, Liberia, the Russian Federation, the Sudan and Uganda. ЮНИСЕФ сообщил о своей помощи женщинам и детям в Афганистане, Либерии, Российской Федерации, Судане, Уганде и Эфиопии.
The Russian Federation believed that it would be premature to discuss the creation of new mandates pending completion of United Nations reforms. По мнению Российской Федерации, преждевременно обсуждать вопрос об учреждении новых мандатов, пока не завершены реформы Организации Объединенных Наций.
In the Russian Federation and Belarus, UNODC trained over 600 law enforcement officers and fostered inter-agency law enforcement cooperation. В Российской Федерации и Беларуси ЮНОДК организовало подготовку более 600 сотрудников правоохранительных органов и содействовало развитию межучрежденческого сотрудничества в правоохранительной сфере.
In the Russian Federation, information campaigns on HIV prevention reached over 500,000 young people during 2003-2004. В Российской Федерации в 2003 - 2004 годах информационные кампании по вопросам предупреждения ВИЧ позволили охватить более 500000 молодых людей.
Subcommittees on justice and home affairs have been established with Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. В Казахстане, Республике Молдова, Российской Федерации, Узбекистане и на Украине были созданы подкомитеты по правосудию и правопорядку.
UNDP strengthened human rights institutions, as in Nicaragua and the Russian Federation. ПРООН способствовала укреплению правозащитных институтов, как, например, в Никарагуа и Российской Федерации.
Generally speaking, the Russian Federation considered that the Commission had drafted a balanced document that embodied the basic principles of State responsibility. В целом, по мнению Российской Федерации, КМП разработала сбалансированный документ, в котором учитываются основные принципы ответственности государства.
It was to be hoped that the Special Committee would complete its consideration of the Russian Federation's working paper on the subject at an early date. Можно надеяться, что Специальный комитет завершит рассмотрение рабочего документа Российской Федерации по этому вопросу в ближайшее время.
In addition, in the Russian Federation, a Yearbook of Emissions of Polluting Substances in Cities and Regions is published annually. Кроме того, в Российской Федерации ежегодно публикуется Ежегодный справочник о выбросах загрязняющих веществ в городах и регионах.
Data were collected in six interested countries: Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan. Данные собирались в шести заинтересованных странах: Азербайджане, Беларуси, Грузии, Кыргызстане, Российской Федерации и Таджикистане.
In a communication, the Russian Federation authorities provided information on 4 cases that occurred in the settlement of Zumsoj. В одном из сообщений власти Российской Федерации представили информацию о четырех случаях, произошедших в селе Зумсой.
The project is currently supported by the Governments of the Russian Federation and Ukraine (but not by the Government of Belarus). Поддержку этому проекту в настоящее время оказывают правительства Российской Федерации и Украины (но не правительство Беларуси).