Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
The Working Group congratulated the two co-chairs of the drafting group, Sweden and the Russian Federation, for their successful work. Рабочая группа высоко оценила успешную деятельность двух сопредседателей редакционной группы - Швеции и Российской Федерации.
The delegations of the Russian Federation and Sweden volunteered to lead the process. Делегации Российской Федерации и Швеции предложили возглавить этот процесс.
We are witnessing the results of the Russian Federation's policy of territorial expansion. Мы являемся свидетелями результатов проводимой Российской Федерацией политики территориальной экспансии.
I am fully comfortable in stating the positions of the Russian Federation in this difficult situation. Я испытываю полный комфорт, излагая позицию Российской Федерации в этой трудной ситуации.
The question of language was also addressed in the constitutions and laws of the federal constituent parts of the Russian Federation. Вопрос о языках рассматривается также в конституциях и законах федеральных субъектов Российской Федерации.
He was unclear about the number of ethnic groups in the Russian Federation. Для него неясно, какова численность этнических групп в Российской Федерации.
I welcome Mr. Mikhail Margelov, Special Representative of the President of the Russian Federation. Я приветствую Специального представителя президента Российской Федерации г-на Михаила Маргелова.
Different sections of the Russian Federation's reports cover different time periods. В Российской Федерации различные разделы доклада охватывают различный период времени.
The Russian side has carefully analyzed that document. Этот документ тщательно проанализирован российской стороной.
We also welcome the presence of Mr. Mikhail Margelov, Special Representative of the President of the Russian Federation on the Sudan. Мы также приветствуем присутствующего здесь г-на Михаила Маргелова, Специального представителя президента Российской Федерации по Судану.
For transport undertakings of the Russian Federation, "licence" is understood as "clearance". Для транспортных предприятий Российской Федерации вместо "лицензии" понимается "допуск".
Cabotage is prohibited on the territory of the Russian Federation. В Российской Федерации полностью запрещается выполнение каботажа.
This waterway fully meets the Russian Federation's needs in respect of transport between those two basins. Данный водный путь полностью закрывает потребности Российской Федерации в перевозках между указанными бассейнами.
Reproduced below is a written statement received from the delegation of the Russian Federation. Ниже приводится письменное заявление, полученное от российской делегации.
The delegation of the Russian Federation expressed its readiness to host the third, additional meeting of the Group. Делегация Российской Федерации выразила готовность организовать у себя третье, дополнительное совещание этой Группы.
The representative of the Russian Federation entered a reservation concerning these transitional measures. Представитель Российской Федерации высказал оговорку в отношении этих переходных мер.
The delegation of the Russian Federation was of the view that a certain consistency should be followed in this matter. Делегация Российской Федерации считает, что в данном вопросе требуется определенная последовательность.
Trunk pipeline transport is one of the most important components of the transport system in the Russian Federation. Магистральный трубопроводный транспорт является одной из важнейших составляющих транспортной системы Российской Федерации.
The workshop was organized jointly by the Centre for International Projects/Basel Convention Regional Centre of the Russian Federation and the Secretariat. Семинар был организован совместно Центром международных проектов/Региональным центром Базельской конвенции в Российской Федерации и секретариатом.
A friendly and secure region should be in the interest of the Russian Federation as well. Развитие дружественного и безопасного региона должно соответствовать также и интересам Российской Федерации.
A national export control system has been set up and is in operation in the Russian Federation. В Российской Федерации создана и функционирует национальная система экспортного контроля.
In the Russian Federation comprehensive control regulations are established by law. В Российской Федерации законодательно закреплены правила всеобъемлющего контроля.
The national control lists of the Russian Federation are harmonized in respect of their content with the lists of the multilateral export control regimes. Национальные контрольные списки Российской Федерации гармонизированы по своему содержанию со списками многосторонних режимов экспортного контроля.
The representative of the Russian Federation said that his country had written off a large volume of African debt. Представитель Российской Федерации заявил, что его страна списала большой объем долга африканских стран.
The representative of the Russian Federation stressed the importance of technical cooperation in the work of the organization. Представитель Российской Федерации подчеркнул важную роль технического сотрудничества в работе организации.