Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
Family legislation in the Russian Federation is also based on the principle of full gender equality. Семейное законодательство Российской Федерации также основано на принципе полного равенства мужчины и женщины.
The Russian Academy of Sciences has 379 libraries. Российской академией наук создано 379 библиотек.
Reindeer herding is practised in 20 regions of the Russian Federation. Этот вид животноводства распространен в 20 регионах Российской Федерации.
In addition to criminal prosecution and punishment, Russian legislation also envisages alternative means of dealing with juveniles in conflict with the criminal law. Законодательство Российской Федерации помимо привлечения к уголовной ответственности и наказания несовершеннолетних предусматривает иные альтернативные способы разрешения уголовно-правовых конфликтов.
Russian legislation ensures the independence of the creative activities of institutions of culture and the arts; no one is permitted to interfere in their work. Законодательство Российской Федерации гарантирует самостоятельность осуществления творческой деятельности учреждений культуры и искусства, вмешательство в нее кого-либо запрещено.
In the Russian Federation, tundra reindeer herding is dominating in size. В Российской Федерации более широко распространено тундровое оленеводство.
A recent development in the Russian Federation gives an example of the complexity. Недавние события в Российской Федерации служат примером всей сложности данной ситуации.
The situation in the Russian Federation and countries members of the Commonwealth of Independent States is the same. Такое же положение наблюдается в Российской Федерации и странах - членах Содружества Независимых Государств.
The Academy is a participant in the United Nations Global Treaty in the Russian Federation. Академия является участником Глобального договора Организации Объединенных Наций в Российской Федерации.
Canada firmly supports the nuclear disarmament talks that have been held between the United States and the Russian Federation. Канада решительно поддерживает переговоры по ядерному разоружению между Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
The European Union welcomed the agreement between the Russian Federation and IAEA for the creation of a low-enriched uranium reserve. Европейский союз приветствует достигнутое между Российской Федерацией и МАГАТЭ соглашение о создании запаса низкообогащенного урана.
His country welcomed the agreement between IAEA and the Russian Federation for the establishment of a low-enriched uranium reserve. Нидерланды приветствуют соглашение о создании запаса низкообогащенного урана, заключенное между МАГАТЭ и Российской Федерацией.
The raising of energy efficiency was one of the priorities of the Russian Federation in modernizing its economy. Повышение энергоэффективности является одним из приоритетов Российской Федерации в области модернизации ее экономики.
The system is being developed in collaboration with the Russian Federation. Эта система разрабатывается совместно с Российской Федерацией.
The Republic of Korea welcomes the new START Treaty between the Russian Federation and the United States. Республика Корея приветствует новый Договор СНВ между Российской Федерацией и Соединенными Штатами.
The Russian Federation has a full registry of protected areas in the country. В Российской Федерации имеется обширный реестр особо охраняемых территорий всех видов.
The Bureau reviewed the terms of reference as submitted by the Russian Federation in April 2010. Президиум рассмотрел представленный Российской Федерацией круг ведения в апреле 2010 года.
The Director thanked the Government of the Russian Federation for its financial support of the GEE21 Project. Директор поблагодарил правительство Российской Федерации за финансовую поддержку проекта ГЭЭ-21.
The Executive Committee expressed appreciation for the contribution made by the Russian Federation. Исполнительный комитет выразил признательность Российской Федерации за ее взнос.
This document is submitted by the Federal Agency for technical regulations and metrology of the Russian Federation. Настоящий документ представлен Федеральным агентством Российской Федерации по техническому регулированию и метрологии.
High-level speakers from the Ministries of Transport of Germany, Moldova, the Netherlands and the Russian Federation opened the session. Заседание открыли высокопоставленные представители министерств транспорта Германии, Молдовы, Нидерландов и Российской Федерации.
The delegation of the Russian Federation proposed to introduce into the R.E., best practices on the mutual recognition of international technical inspections certificates. Делегация Российской Федерации предложила включить в СР. наилучшую практику в области взаимного признания международных сертификатов технического осмотра.
The Working Party invited the delegation of the Russian Federation to submit a proposal for consideration at the 61st session. Рабочая группа просила делегацию Российской Федерации представить соответствующее предложение для рассмотрения на шестьдесят первой сессии.
For this reason, the United States will join the Russian Federation in co-sponsoring the draft resolution. Поэтому Соединенные Штаты решили присоединиться к Российской Федерации в качестве соавтора данного проекта резолюции.
The United States offered the Russian Federation and China a constructive draft resolution for co-sponsorship. Соединенные Штаты предложили Российской Федерации и Китаю конструктивный проект резолюции для соавторства.