Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
The Russian Federation has a high rate of incarceration for drug-related offences. В Российской Федерации доля заключенных в тюрьму за правонарушения, связанные с наркотиками, высока.
The Russian delegation has previously shown flexibility. Что касается российской делегации, то мы проявляли гибкость ранее.
Russian Federation entities offer assistance to indigent individuals and families suffering hardship. В субъектах Российской Федерации предоставляются различные меры помощи малоимущим гражданам и семьям, находящимся в трудной жизненной ситуации.
Critical assets from the Russian Federation and China are also urgently required. В срочном порядке необходимы также имеющие крайне важное значение ресурсы из Российской Федерации и Китая.
Important cost-sharing agreements are currently under negotiation with China, Mexico and the Russian Federation. В настоящее время ведутся переговоры о заключении важных соглашений о совместном финансировании с Китаем, Мексикой и Российской Федерацией.
The President: I call on the Russian Federation. Председатель (говорит по-английски): Слово имеет представитель российской делегации.
Microgen is a Russian state company. НПО «Микроген» является российской государственной компанией.
We are also interested in having similar relations with Russian industries. И мы очень заинтересованы в том, чтобы наращивать аналогичные отношения с российской индустрией.
Since 2018 he cooperates with Russian organization Fight Nights Global. Начиная с 2018 года сотрудничает с крупной российской организацией Fight Nights Global.
However, it remained an autonomous republic within the Russian Federation. Эта республика, однако, ещё предполагалась в качестве автономии в составе федеративной Российской Республики.
Observer delegations from Ukraine and the Russian Federation also attended. На этом семинаре в качестве наблюдателей присутствовали также делегации Украины и Российской Федерации.
Concrete projects that include Poland and the Russian Federation have been launched. Была начата реализация конкретных проектов, в том числе в Польше и Российской Федерации.
Allegedly, anti-Semitism is worst in Belarus and the Russian Federation. Согласно утверждениям, хуже всего положение в плане антисемитизма обстоит в Беларуси и Российской Федерации.
Bilateral and transit traffic requires an authorization except in the case of Russian Federation. Для осуществления двусторонних и транзитных перевозок необходимо получение разрешения, однако это требование не относится к Российской Федерации.
Judicial Council of the Russian Federation, Moscow, 1996. Комитет по правовым вопросам Российской Федерации, Москва (1996 год).
He thanked the Russian Mission for bringing the matter to his attention. Он поблагодарил Представительство Российской Федерации за то, что оно обратило его внимание на этот вопрос.
All Russian citizens enjoy equal rights regardless of ethnicity or race. Все граждане Российской Федерации обладают равными правами, вне зависимости от национальной или расовой принадлежности.
The Russian facilitator and the Georgian representatives did not accept this. Представитель Российской Федерации, являющейся содействующей стороной, и грузинские представители с этим не согласились.
The Russian Government regards this as a crucial problem requiring priority attention. Это явление расценивается правительством Российской Федерации как одна из важнейших проблем, требующих приоритетных усилий.
The Act specifies that ordinary Russian labour legislation covers State employees. Законом определяется, что на государственных служащих распространяется действие общего законодательства Российской Федерации о труде.
Private fundraising within the Russian Federation will play a critical role. Это будет в решающей степени зависеть от мобилизации средств в частном секторе Российской Федерации.
Pilot regions have already been identified in the Russian Federation and Ukraine. В настоящее время в Российской Федерации и Украине уже определены регионы, в которых будут осуществляться такие опытные проекты.
The delegations of Australia, United States and Russian Federation offered to provide input. Делегации Австралии, Соединенных Штатов и Российской Федерации заявили о своей готовности принять участие в этой работе.
Representatives from Armenia, Azerbaijan, Georgia and the Russian Federation participated. В работе совещания приняли участие представители из Армении, Азербайджана, Грузии и Российской Федерации.
The Conference acknowledged GIS applications using satellite imagery undertaken by the Russian Federation. Конференция с удовлетворением отметила методы применения Российской Федерацией СГИ с использованием изображений, полученных со спутников.