Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
Finnish experience of cooperating with the Russian Federation on transboundary waters and on the implementation of the UN/ECE Convention. Финский опыт сотрудничества с Российской Федерацией по трансграничным водам и по выполнению Конвенции ЕЭК ООН.
The Government of the Russian Federation provided information about its domestic plan of action for the International Decade. Правительство Российской Федерации представило информацию о национальном плане действий для Международного десятилетия.
The Co-Chair then requested the Working Group to comment on the 2007 nominations of the Russian Federation and the United States. Затем Сопредседатель просил членов Рабочей группы прокомментировать заявки Российской Федерации и Соединенных Штатов на 2007 год.
In 1990, Bashkortostan had been granted state sovereignty within the Russian Federation. В 1990 году Башкортостан обрел государствен-ный суверенитет в составе Российской Федерации.
The survival and development of indigenous peoples was a pressing issue for the Russian Federation. Выживание и развитие коренных народов представляют собой острую проблему для Российской Федерации.
The representative of the Russian Federation hoped that a chapter devoted to definitions of the terms used in ATP could be included in the agreement. Представитель Российской Федерации предложил включить в СПС главу, посвященную определениям терминов, используемых в соглашении.
The Conference was organized by the Russian Federation with the Support of EC, ECE and ESCAP. Конференция была организована Российской Федерацией при поддержке ЕК, ЕЭК и ЭСКАТО.
High-speed tram transport lines are used in four towns within the Russian Federation. Линии скоростных трамваев действуют в четырех городах Российской Федерации.
Monitoring of mopeds and motorcycles in the Russian Federation is not carried out. Статистический учет мопедов и мотоциклов в Российской Федерации не ведется.
An office for the Russian Federation is being set up in Moscow. В Москве создается отделение для Российской Федерации.
The ambassadors of Greece and the Russian Federation were present as invited guests. В качестве приглашенных гостей присутствовали послы Греции и Российской Федерации.
The representative of the Russian Federation gave a positive assessment of the Commission's work, including its analytical and practical components. Представитель Российской Федерации положительно оценил работу Комиссии, включая ее аналитический и практический компоненты.
Belarus fully supports the Russian Federation's position on the Kosovo problem. Республика Беларусь полностью поддерживает позицию Российской Федерации по косовской проблеме.
The State Duma of the Russian Federation Federal Assembly strongly condemns the aggression by NATO and expresses its solidarity with the peoples of fraternal Yugoslavia. Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации решительно осуждает агрессию НАТО и выражает солидарность с народами братской Югославии.
I am especially worried by the situation on the southern border of the Russian Federation. Особую озабоченность вызывает у меня ситуация на южной границе Российской Федерации.
The State Antimonopoly Committee of the Russian Federation (SAC) is a beneficiary of a number of projects. Бенефициаром ряда проектов является Государственный антимонопольный комитет Российской Федерации (ГАК).
The Russian Federation and the Ukraine were also studying the signing of the Agreement. Вопрос о подписании соглашения изучается также в Российской Федерации и Украине.
The Meeting agreed to this proposal contingent on the acceptance of the Russian Federation. Совещание утвердило это предложение при условии его принятия Российской Федерацией.
Furthermore, in the case of the Russian Federation, the accreditation of non-Russian certification agencies has recently been curtailed. Кроме того, в Российской Федерации возможности для аккредитации нероссийских сертификационных учреждений недавно были ограничены.
The Council began to work on a draft resolution circulated by the Russian Federation. Совет начал работать над проектом резолюции, распространенным Российской Федерацией.
Major crises had erupted in the Russian Federation and Brazil. Серьезные потрясения отмечались в Российской Федерации и Бразилии.
Similar bodies were being established in the constituent entities of the Russian Federation. Параллельно идет процесс создания подобных комиссий на уровне субъектов Российской Федерации.
In the case of the Russian Federation, fiscal management has remained a central problem since the start of the transition to a market economy. В Российской Федерации ключевой проблемой с самого начала перехода к рыночной экономике было бюджетное регулирование.
For several years the production of electric energy in the Russian Federation has declined. За последние несколько лет объем производства электроэнергии в Российской Федерации сократился.
In reforming the Russian tax system, it is planned to introduce some of the above rebates and allowances for mining enterprises. При реформировании российской налоговой системы предполагается ввести часть вышеперечисленных скидок и льгот для горнодобывающих предприятий.