Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
The Second State Duma of the Russian Empire existed from February 20 to June 2, 1907. II Государственная дума Российской империи просуществовала с 20 февраля по 2 июня 1907 года.
He studied at the Russian Imperial Academy of Arts, but soon left it and joined the Petersburg University of Civil Engineers. Учился в Российской Императорской Академии Художеств, но вскоре её оставил и поступил в Петербургский институт гражданских инженеров.
In 2009, in honor of academician Lekim Ibragimov, the Russian Academy of Arts published a poster with reproduction of his painting. В 2009 году в честь академика Лекима Ибрагимова Российской Академией художеств выпущен плакат с репродукцией его картины.
In the same year Kirpichev was awarded a State Prize of the Russian Federation for the work of the Studio School EDAS. В том же году Кирпичеву была присвоена Государственная премия Российской Федерации за произведения Школы-студии ЭДАС.
Again with Murat he participated in the Russian campaign. С Мюратом он также принял участие в Российской кампании.
Until September 2007 the Federal Financial Monitoring Service was administered by the Ministry of Finance of the Russian Federation. До сентября 2007 года Федеральная служба по финансовому мониторингу находилась в ведении Министерства финансов Российской Федерации.
In 1861 he participated in student disturbances associated with reforms in the Russian empire, for which he was expelled from the University. В 1861 году участвовал в студенческих волнениях, связанных с реформами в Российской империи, за что был исключен из университета.
It is the first case of use in the history of the Russian Federation by Long-Range Aviation aircraft of airdromes located in territory of the foreign state. Это первый в истории Российской Федерации случай использования самолётами Дальней авиации аэродрома, расположенного на территории иностранного государства.
Today, the low-grade silver chervonets of 1706 is an unidentified coin in the Russian numismatics system. На сегодня червонец 1706 года в низкопробном серебре является неопознанной монетой российской нумизматики.
All of products have also passed the UkrSepro certification, GOST R, Russian Maritime Register of Shipping and other special organizations. Все продукты также прошли сертификацию УкрСепро, ГОСТ Р, Морского Регистра Российской Федерации и других специальных органов.
During 1992-1993, Eckstein gave legal advice to the commission on issues of school reform in the Parliament of the Russian Federation. В период 1992-1993 гг Экштайн давал юридические консультации комиссии по вопросам школьной реформы Парламента Российской Федерации.
The company produces more than 70% of the total Russian immunobiological products, including two of the four vaccines against A/H1N1. Компания производит более 70% всего объема российской иммунобиологической продукции, включая две из четырех вакцин против вируса A/H1N1.
With views of Convention realization the Federal Target Programme "Destruction of Chemical Weapons Stockpiles in the Russian Federation" was adopted in 1996. В целях реализации Конвенции в 1996 году принята Федеральная целевая программа "Уничтожение запасов химического оружия в Российской Федерации".
The restaurant became popular among Russian elite. Ресторан стал очень популярным среди российской элиты.
He was never able, however, to secure Russian military support for Tibet. Однако ему так и не удалось заручиться обещанием российской военной помощи для Тибета.
These documents contain an analysis of the Russian political and economic systems and a left-wing alternative for the development of these systems. В этих документах дается анализ российской политической и экономической системы и левая альтернатива её развития.
When Saint Petersburg was the capital during the Russian Empire era, many people from all nations including Ukrainians moved there. Когда Санкт-Петербург был столицей Российской империи, многие люди отовсюду, в том числе украинцы, переехали в него.
In June 2000, Putin's decree was approved by the "Concept of the Russian Federation's foreign policy". В июне 2000 года указом Путина была утверждена «Концепция внешней политики Российской Федерации».
The series covers eight years of the history of the Russian Empire - from 1901 to 1908. Сериал охватывает 8 лет истории Российской империи - с 1901 по 1908 год.
The first post-Soviet copyright law of the Russian Federation became effective on August 3, 1993. Первый постсоветский закон об авторском праве в Российской Федерации вступил в силу З августа 1993 года.
India is the second largest market for the Russian defence industry. Индия является вторым по величине рынком сбыта для российской оборонной промышленности.
Decisions of the Economic Court on cases about interpretation are used in practice of national judicial organs of Belarus and Russian Federation. Решения Экономического Суда по делам о толковании применяются в практике национальных судебных органов Республики Беларусь и Российской Федерации.
If you find some convergence with the Russian reality, then so much the worse for last . Если же обнаружатся некие совпадения с российской действительностью, то тем хуже для последней».
On 18 May 2005, Estonia signed a border treaty with the Russian Federation in Moscow. 18 мая 2005 года Эстония подписала соглашение о границе с Российской Федерацией в Москве.
In Georgian schools with the new academic year in addition to usual history books will appear the benefit "200 years of Russian occupation". С нового учебного года в грузинских школах в дополнение к обычным учебникам истории появится пособие "200 лет российской оккупации".