Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
Such incidents have occurred in several countries including Algeria, Bolivia, Russian Federation and Venezuela. Такие случаи имели место в ряде стран, в том числе в Алжире, Боливии, Венесуэле и Российской Федерации.
In 1999, Slovakia's first astronaut had participated in a space mission carried out in cooperation with the Russian Federation and France. В прошлом году первый словацкий космонавт принял участие в космическом полете, организованном совместно с Российской Федерацией и Францией.
He hoped that the Russian Federation's proposal would make a useful contribution to the discussion. Следует надеяться, что предложение Российской Федерации внесет полезный вклад в рассмотрение этого вопроса.
The outline of a treaty presented by the Russian delegation today is a clear illustration on what this treaty may look like. Схема договора, представленная сегодня российской делегацией являет собой четкую иллюстрацию на тот счет, как может выглядеть этот договор.
In this connection, we welcome the indications of further cuts in their nuclear arsenals by the United States and the Russian Federation. В этой связи мы приветствуем шаги, намечаемые Соединенными Штатами и Российской Федерацией, по обеспечению дальнейшего сокращения их ядерных арсеналов.
Together with the delegation of the Russian Federation, we have requested the circulation of this joint statement as an official document of the Conference on Disarmament. Совместно с делегацией Российской Федерации мы попросили распространить это Совместное заявление в качестве официального документа Конференции по разоружению.
The ABM Treaty is an integral part of our mutual efforts with the Russian Federation to reduce offensive nuclear arms. Договор по ПРО является составной частью наших обоюдных с Российской Федерацией усилий по сокращению наступательных ядерных вооружений.
On 18 July 2000, the Presidents of the People's Republic of China and the Russian Federation issued a joint statement on missile defence. Председатель Китайской Народной Республики и Президент Российской Федерации выпустили 18 июля 2000 года Совместное заявление по противоракетной обороне.
There are no pressure factors in the area of the headwaters, located in the Russian Federation. В верховьях реки, расположенных на территории Российской Федерации, не существует каких-либо факторов нагрузки.
The discussions showed that the UNFC maps to the new Russian classification system for solid minerals, especially at a high level. Обсуждение показало, что РКООН увязывается с новой российской системой классификации в части твердых минералов, особенно на высоком уровне.
Private sector and government organizations from the Russian Federation and abroad participate actively in the project. В осуществлении проекта принимают активное участие частные компании и государственные организации из Российской Федерации и из-за рубежа.
One is in the Russian Federation, another in Slovenia and a third in the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Один из них действует в Российской Федерации, другой - в Словении и третий - в бывшей югославской Республике Македонии.
Some of the Russian Federation's requirements regarding manoeuvrability test criteria are currently being elaborated in greater detail. В настоящее время требования, касающиеся критериев при проверке маневренности в Российской Федерации, частично уточняются.
The Committee also noted the offer of the Russian Federation to host the Fourth Meeting in 2009. Комитет отметил также предложение российской Федерации о проведении в этой стране четвертого Совещания в 2009 году.
The activities undertaken in Poland and in the Russian Federation to resolve these problems were welcomed. Были положительно оценены меры, принятые в этой связи Польшей и Российской Федерацией.
On the contrary, trade trends in the Russian Federation have stabilized in the last years. С другой стороны, за последние годы стабилизировались тенденции развития торговли в Российской Федерации.
The Baltic ports have therefore remained vital for the Russian Federation. Таким образом, балтийские порты по-прежнему крайне необходимы Российской Федерации.
The representative of the Russian Federation said that the rapid development of economic cooperation and growth in international trade required more efficient transport services. Представитель Российской Федерации отметил, что быстрое расширение экономического сотрудничества и рост объемов международной торговли предполагают необходимость более эффективных транспортных услуг.
Four workshops were organized: in Poland, Moldova, the Russian Federation and Ukraine. Было организовано четыре рабочих совещания, которые проходили в Польше, Молдове, Российской Федерации и Украине.
In November 2000 a course was given in the Russian Federation. В ноябре 2000 года один курс был проведен в Российской Федерации.
In the Russian Federation, governmental institutions for youth issues at the federal and regional levels have been in place since 1992. В Российской Федерации правительственные структуры, занимающиеся вопросами молодежи на федеральном и региональном уровнях, существуют с 1992 года.
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации.
There are 65 registered anti-dumping measures involving Russian export products. Зарегистрировано 65 антидемпинговых мер в отношении российской экспортной продукции.
It had not been implemented in Canada, Switzerland, Kazakhstan, the Russian Federation and Thailand. Она не была осуществлена в Казахстане, Канаде, Российской Федерации, Таиланде и Швейцарии.
The legislation in Poland and the Russian Federation refers to "agreements in any form". В законодательстве Польши 46/ и Российской Федерации 47/ упоминаются "соглашения в любой форме".