Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
The delegations of Latvia, Russian Federation and Ukraine presented recent developments in the energy efficiency field and project activities undertaken. Делегации Латвии, Российской Федерации и Украины выступили с сообщениями, посвященными последним изменениям в области энергоэффективности и осуществляемой деятельности по проекту.
The delegation of the Russian Federation indicated its interest in initiating a pilot project as soon as this project started. Делегация Российской Федерации заявила о намерении провести пилотный проект в России сразу после начала осуществления данного проекта.
These follow-up activities were organized in the period 2004 - 2005 in Albania, Armenia and the Russian Federation. Такая последующая деятельность была проведена в период с 2004 по 2005 год в Албании, Армении и Российской Федерации.
The delegation of Germany provided information on an upcoming meeting for Baltic Sea States on the proposed gas pipeline between the Russian Federation and Germany. Делегация Германии представила информацию о предстоящем совещании государств Балтийского моря, посвященном запланированному строительству газопровода между Российской Федерацией и Германией.
Before flowing into the Caspian Sea, the river divides into several branches, located both in Azerbaijan and the Russian Federation. Перед впадением в Каспийское море река разделяется на несколько рукавов, расположенных как в Азербайджане, так и в Российской Федерации.
The Uj River forms the border between Kazakhstan and the Russian Federation for some 150 km. Река Уй служит границей между Казахстаном и Российской Федерацией на протяжении приблизительно 150 км.
Cooperation was based on three conventions, including the Water Convention, and on bilateral agreements signed by Estonia and the Russian Federation. В основе сотрудничества лежали три конвенции, включая Конвенцию по водам, а также двусторонние соглашения, подписанные Эстонией и Российской Федерацией.
Firstly, the Kyoto protocol came in to force on 16 February 2005 when the Russian Federation ratified the treaty. Во-первых, 16 февраля 2005 года, после его ратификации Российской Федерацией, в силу вступил Киотский протокол.
The Russian Federation interest in better railway connections to Italy was another important development. Отмечалась еще одна важная тенденция - заинтересованность Российской Федерации в повышении эффективности железнодорожных соединений с Италией.
In 2004, over 30 million tons were carried by mixed sea-river vessels in the Russian Federation. В 2004 г. в Российской Федерации судами река-море было перевезено более 30 миллионов тонн грузов.
The representative of the Russian Federation reiterated his position concerning the need to include fresh fruit and vegetables in ATP. Представитель Российской Федерации напомнил о своей позиции, заключающейся в том, что в СПС необходимо включить положения о свежих фруктах и овощах.
The Global Partnership initially focuses its activities in the Russian Federation and the former Soviet Union. Это Глобальное партнерство на первоначальном этапе сосредоточивает свои усилия на Российской Федерации и бывшем Советском Союзе.
The volume of SCCPs produced in Brazil, the Russian Federation and Taiwan Province of China was unknown. Объем КЦХП, произведенных в Бразилии, Российской Федерации и на Тайване (провинция Китая), не известен.
The delegation of the Russian Federation raised issues related to the funding of Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-East). Делегация Российской Федерации подняла ряд вопросов, связанных с финансированием Метеорологического синтезирующего центра - Восток (МСЦ-В).
The Ilek River, also shared by Kazakhstan and the Russian Federation, is a transboundary tributary to the Ural River. Река Илек, также протекающая по территории Казахстана и Российской Федерации, является трансграничным притоком реки Урал.
The Sulak River itself flows entirely in the Russian Federation. Сама река Сулак полностью протекает по территории Российской Федерации.
The Yenisey River flows only on Russian territory. Река Енисей протекает полностью в пределах Российской территории.
Thereafter, the river for some 112 km marks the borderline between Norway and the Russian Federation. Затем на протяжении 112 км она образует границу между Норвегией и Российской Федерацией.
Poland also shares a very small part of the Pisa with the Russian Federation. К Польше относится и очень незначительный участок реки Писсы, которая протекает по территории Российской Федерации.
Leasing of land is also allowed (unlike the Russian Federation). Также допускается лизинг земли (в отличие от Российской Федерации).
In the Russian Federation, public funding is distributed via the budgetary system, consisting of federal and local budgets. В Российской Федерации государственное финансирование распределяется через бюджетную систему, включающую в себя федеральный и местные бюджеты.
Two other important challenges are found in both the Russian Federation and Kazakhstan: regulatory frameworks and project scope. Две других важных проблемы, которые стоят как в Российской Федерации, так и в Казахстане, - это нормативная основа и охват проектов.
This Forum will be primarily focused on the training of government officials in the Russian Federation and other interested countries. Основное внимание в ходе этого Форума будет уделено профессиональной подготовке правительственных должностных лиц в Российской Федерации и других заинтересованных странах.
More recently, strong policy initiatives to develop early-stage financing have been implemented in Kazakhstan and the Russian Federation. Уже в последнее время эффективные стратегические инициативы по развитию финансирования на ранних этапах были реализованы в Казахстане и Российской Федерации.
A major shift for the worse has been under way in the position of the Russian Federation as conflict mediator. В позиции Российской Федерации как посредника в урегулировании конфликта наблюдается резкий сдвиг к худшему.