Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
It was also the standard for Denmark, Norway, the Russian Empire and most cantons of Switzerland. Он стал основной системой веса также для Дании, Норвегии, Российской империи, большинства кантонов Швейцарии.
In September of the same year he headed the executive bureau of the Russian Association of Advertisers (RAAs). В сентябре того же года возглавил исполнительное бюро Российской ассоциации рекламодателей (РАР).
Documents outbound from official authorities of the Russian Federation to foreign states are not legally valid. Документы, исходящие от официальных органов Российской Федерации, на территории других государств не обладают юридической силой.
During the conference, she opposed full independence of Lithuania and instead advocated for autonomy within the Russian Empire. В ходе конференции она выступила против полной независимости Литвы и выступала за автономию в рамках Российской Империи.
Officers of the Russian Police know that we mainly have fake papers, without registration, hence the extortion. Сотрудники российской полиции знают, что у нас в основном фальшивые документы, нет регистрации, отсюда и случаи вымогательства.
He also came into contact with Swiss radicals, lecturing about the First Russian Revolution in Zurich in 1906. Он также вошёл в контакт со швейцарскими анархистами, читавшими лекции о Первой Российской Революции в Цюрихе в 1906.
The Union existed relatively till 2005, actively representing the Russian Federation on the international field. Союз просуществовал до 2005 года, активно представляя интересы Российской Федерации на международной арене.
On 25 July 2009, by the decree of the President of Russia Dmitry Medvedev, Karjakin adopted Russian citizenship. 25 июля 2009 года указом президента Российской Федерации Д. Медведева был принят в гражданство России.
From 1996 to 2005, he served in the Russian Armed Forces. С 1996 по 2005 годы проходил службу в Вооружённых силах Российской Федерации.
Russian First Channel also interviewed the organizers of Quarteera at Berlin Pride. Российский Первый канал также вышел на организаторов российской колонны берлинского прайда.
The announcement occurred during the First Russian National Music Awards, where Sergey Lazarev was named "Singer of the Year". Это произошло во время Российской Национальной музыкальной премии, где Сергей Лазарев был назван "Певцом года".
The representative of the Russian Federation expressed his concern with regard to the divergence between maritime) and inland navigation ECDIS standards. Представитель Российской Федерации выразил обеспокоенность по поводу расхождений между стандартами ECDIS для морского ИМО) и внутреннего судоходства.
In particular the Special Service of the State Guard reinforced the protection of the Embassy of the Russian Federation in Georgia. В частности, специальная служба государственной охраны усилила защиту посольства Российской Федерации в Грузии.
The section of the road leading to the Embassy of the Russian Federation in Tbilisi had been equipped with additional traffic signs. На участке дороги, ведущей к посольству Российской Федерации в Тбилиси, были установлены дополнительные дорожные знаки.
The drafting group was composed of representatives of Hungary, Russian Federation, Ukraine and United Kingdom. В состав редакционной группы вошли представители Венгрии, Российской Федерации, Соединенного Королевства и Украины.
A similar agreement between China, Mongolia and the Russian Federation is currently being negotiated, with assistance from UNCTAD. В настоящее время при поддержке ЮНКТАД ведутся переговоры о заключении аналогичного соглашения между Китаем, Монголией и Российской Федерацией.
My parents sent me abroad during the Russian occupation. Мои родители отправили меня заграницу в период российской оккупации.
Look, if-if Dmitri snaps, we lose an asset who is poised to rise through the ranks of the Russian military. Послушайте, если Дмитрий сорвется, мы потеряем агента, который имеет отличные перспективы для роста в российской армии.
Look, I know we have other agents in the Russian army. Я уверен, что у нас есть еще агенты в российской армии.
That must remain under Russian control. Это должно остаться под контролем российской стороны.
I mean his file's been wiped from the Russian system. Имею в виду, что его файл стерт из российской системы.
I need information on a Russian army captain, Dmitri Petrov. Мне нужна информация о капитане российской армии, Дмитрии Петрове.
So I was arrested quite early in Stalin's purges, and spent 16 months in a Russian prison. И я была арестована в самом начале сталинских чисток и провела 16 месяцев в российской тюрьме.
A theft claim, at Russian Customs, signed by you at 16. Это заявление о краже на российской таможне Вы подписали в 16 лет.
A Terrorist Arms Bazaar on the Russian Border. Восточный базар по продаже оружия на российской границе.