Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
After the Shaki Khanate joined to the Russian Empire, the palace was subordinated to the local administration and repaired repeatedly. После присоединения Шекинского ханства к Российской империи дворец находился в ведении местной администрации и неоднократно был ремонтирован.
The business was acquired by the Russian media group ProfMedia in 2005. В 2005 году данный бизнес был приобретен российской медийной группой «Проф-медиа».
The forest resources area is the third largest in the Russian Federation after the Krasnoyarsk Territory and the Irkutsk Region. По лесным ресурсам область занимает третье место в Российской Федерации после Красноярского края и Иркутской области.
There are proposals to connect the line to either one or both of the Finnish and Russian railway networks. Имеются предложения о соединении дороги как с финской, так и с российской железнодорожной сетью.
From 1762 to 1764 he was the Head of Russian forces on the Chinese border. С 1762 по 1764 годы состоял начальником войск Российской империи на границе с Китаем.
Government orders are binding in the Russian Federation. Постановления Правительства РФ обязательны к исполнению в Российской Федерации.
Founded in 1890 as Officer Park, in the park was located building of Nobility Assembly of Russian Empire. Основан в 1890 году как «Офицерский парк», во времена Российской Империи в нем располагалось здание Дворянского собрания.
In 2007, Eckstein became the first honorary Consul of the Russian Federation in Switzerland. В 2007 году Карл Экштайн стал первым Почетным консулом Российской Федерации в Швейцарии.
FEFU is a participant of the Project 5-100 state program of the Russian Ministry of Education and Science. СПбГЭТУ «ЛЭТИ» является участником Проекта 5-100, запущенным Министерством образования и науки Российской Федерации.
The expansion of Russian Orthodoxy into the new territories created new large-scale construction projects that needed to be integrated into local environments. Помимо этого, освоение Российской империей Крыма и Кавказа создала новые масштабные строительные проекты, которые необходимо было интегрировать в местную среду.
In 1820 after 25 years of war of Surkhay-khan II, the Gazikumukh Khanate was conquered by Russian empire. В 1820 году после 24 лет войны Сурхай-хана II, Газикумухское ханство было завоёвано Российской империей.
On 25 September 2013 he became Deputy Chairman of the Presidential Council of the Russian Federation on the development of physical culture and sport. 25 сентября 2013 года стал заместителем председателя Совета при Президенте Российской Федерации по развитию физической культуры и спорта.
Since January 19, 2012 is the first state class adviser to the Russian Federation. С 19 января 2012 года является действительным государственным советником Российской Федерации 1 класса.
He was nominated for the State Prize of the Russian Federation in 2000 and 2002 in the sphere of arts. Дважды был номинирован на соискание Государственной премии Российской Федерации за 2000 и 2002 годы в области искусства.
A. At this stage, human resources surveys are conducted only on the territory of the Russian Federation. О. На данном этапе, кадровые исследования в рамках Проекта проводятся только на территории Российской Федерации.
Karelia is an autonomic republic in The Russian Federation. Карелия является автономной республикой, входящей в состав Российской Федерации.
They have decided to use energy of destruction of Satanists for liquidation of the most important religious enemy in a history - Russian empire and Orthodoxy. Энергию разрушения сатанистов они решили использовать для ликвидации своего самого главного религиозного врага в истории - Российской Империи и Православия.
Current report on the Russian Federation and the former USSR... Отчетный доклад о Российской Федерации и странах бывшего СССР...
In the Russian historiography it is considered one of the most outstanding statesmen, defined a direction of development of Russia in XVIII century. В российской историографии считается одним из наиболее выдающихся государственных деятелей, определившим направление развития России в XVIII веке.
Shipments to the Russian Federation will be available soon. Доставка по территории Российской Федерации будет осуществляться в ближайшее время.
General agreement about partnership and cooperation with "EpicRus"Russian company - one of the leading suppliers of ERP-solutions for business automation. Генеральное соглашение о партнерстве и сотрудничестве с российской компанией "ЭпикРус"- одним из ведущих поставщиков ERP-решений для автоматизации бизнеса.
Under a special programme of technical assistance to the Russian Federation from the European Union Russian-European Centre for Economic Policy (RECEP) was created. В рамках специальной Программы технического содействия Российской Федерации со стороны Евросоюза был создан Российско-Европейский Центр Экономической Политики (РЕЦЭП).
24.06.2010 Dmitry Medvedev visited a Silicon Valley branch of the Russian company Yandex. 24.06.2010 В ходе визита в США президент РФ Дмитрий Медведев посетил подразделение российской компании "Яндекс" в Кремниевой долине.
The Vyksa Steel Works, founded in 1757, is one of historical centers of Russian metallurgy. Выксунский металлургический завод, основанный в 1757 году, является одним из исторических центров российской металлургии.
On 10 January 2000 Kasyanov was appointed the first Vice Premier of the Russian government. С 10 января 2000 года Касьянов - первый заместитель Председателя Правительства Российской Федерации.