Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
We also support the Russian Federation's proposal on the creation of a new security architecture in Europe. Мы также поддерживаем предложение Российской Федерации о необходимости создания новой архитектуры безопасности в Европе.
The expert from the Russian Federation acknowledged the fruitful collaboration with ETRTO to develop a new test procedure for rolling resistance of tyres. Эксперт от Российской Федерации отметил плодотворное сотрудничество с ЕТОПОК по разработке новой процедуры испытания на сопротивление шины качению.
At present, a Russian space system, Vulkan, for rapid short-term forecasting of earthquakes, is being developed. Проводится разработка российской космической системы оперативного краткосрочного прогноза землетрясений "Вулкан".
One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights. К космическим достижениям Российской Федерации относится большой практический опыт длительных пилотируемых космических полетов.
Emission of 44 substances is forbidden in the Russian Federation. В Российской Федерации запрещены выбросы 44 веществ.
In the Russian Federation, the hydrometeorological service has prepared a draft departmental programme to develop its monitoring networks in 2006 - 2008. В Российской Федерации гидрометеорологической службой подготовлен проект ведомственной программы по развитию сетей мониторинга в 2006-2008 годах.
Finally he thanked the secretariat for the technical cooperation being provided to the Russian Federation in connection with its accession to WTO. В заключение выступающий поблагодарил секретариат за техническое содействие Российской Федерации по вопросам присоединения к ВТО.
The practice of preparing targeted programmes on the problems of childhood is widely followed in the members of the Russian Federation. Практика разработки целевых программ по проблемам детства широко используется в субъектах Российской Федерации.
Such global systems include the GPS of the United States and the Global Navigation Satellite System of the Russian Federation. Такие глобальные системы включают GPS Соединенных Штатов Америки и Глобальную навигационную спутниковую систему Российской Федерации.
He's here on a work visa for a Russian agricultural consortium. Он находится здесь по рабочей визе Российской сельскохозяйственной организации.
As soon as we agree on a date with the Russian delegation, you will be the first to know. Как только согласуем дату с российской делегацией, вы узнаете об этом первыми.
Formerly a contract killer for Russian organized crime here in Berlin. Бывший наемник российской организованной группировки в Берлине.
Under Russian legislation, a breach of the rules governing relations between service personnel is a criminal offence. Законодательство Российской Федерации предусматривает уголовную ответственность за преступления против уставного порядка взаимоотношений между военнослужащими.
The right of everyone to liberty and safety of person is established in article 22 of the Russian Constitution. Право каждого на свободу и личную неприкосновенность закреплено статьей 22 Конституции Российской Федерации.
The Programme has been approved annually since 1998 by a resolution of the Russian Government. С 1998 года Программа ежегодно утверждается постановлением Правительства Российской Федерации.
I used to be a chemist for the Russian military. Я раньше был химиком в российской армии.
I'm here on a two-week Diplomatic VISA with the Russian delegation to the U.N. Я здесь по двухнедельной дипломатической визе с российской делегацией в ООН.
We have excellent resources inside the Russian state security system. У нас отличные источники внутри российской системы госбезопасности.
Above it worked the best minds Golden Age of Russian culture. Над ней трудились лучшие умы золотого века российской культуры.
The Russian Central Election Commission opened 12 so-called "electoral districts" in the occupied territories. Российской Центральной избирательной комиссией было открыто на оккупированных территориях 12 так называемых «избирательных участков».
In particular, consumption in the Russian Federation amounted to 70 tons. В частности, в Российской Федерации потребление героина составило 70 тонн.
He is temporarily living in the Russian Federation and visits periodically his family in Turkmenistan. Он временно проживает в Российской Федерации и периодически навещает свою семью в Туркменистане.
He further submits that evidence supports his statements about organized crime and impunity, corruption of public officials and politically motivated killings in the Russian Federation. Далее он заявляет, что доказательства подтверждают его слова об организованной преступности и безнаказанности, коррумпированности чиновников и политически мотивированных убийствах в Российской Федерации.
UNCTAD continues to support the ongoing tripartite negotiations between China, Mongolia and the Russian Federation on a transit traffic agreement. ЮНКТАД по-прежнему поддерживает продолжающиеся трехсторонние переговоры по соглашению о транзитных перевозках между Китаем, Монголией и Российской Федерацией.
In the case of the Russian Federation, eight claims were found to have exceeded the maximum admissible expenses. В случае с Российской Федерацией было установлено, что максимально допустимые расходы были превышены в восьми требованиях.