Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
The next population census in the Russian Federation is due to be conducted in 2020. Следующую перепись населения планируется провести в Российской Федерации в 2020 году.
The proposed amendment replaces the previous definition and is based on the input of the Russian Federation. Приведенная редакция заменяет предыдущее определение региона и основывается на предложении Российской Федерации.
The contract with the Russian Federation was signed on 29 October 2012 in Moscow. Контракт с Российской Федерацией был подписан в Москве 29 октября 2012 года.
In that regard, the delegation of the Russian Federation confirmed its support for holding the Forum. В связи с этим делегация Российской Федерации подтвердила свою поддержку проведению этого Форума.
The delegation of the Russian Federation informed the Committee of national efforts to ensure environmental sustainability. Делегация Российской Федерации проинформировала Комитет о национальных усилиях по обеспечению экологической устойчивости.
The delegation of the Russian Federation is invited to inform the Committee of relevant developments following the workshop. Делегации Российской Федерации предлагается информировать Комитет о соответствующих событиях, имевших место после семинара.
The representatives of Azerbaijan, Belarus and the Russian Federation expressed their appreciation of the draft strategy. Представители Азербайджана, Беларуси и Российской Федерации дали высокую оценку проекту стратегии.
The agreement would allow the Russian Federation to participate in developing CEN and CENELEC standards and vice versa. Это соглашение даст возможность Российской Федерации участвовать в разработке стандартов ЕКС и СЕНЕЛЕК и наоборот.
International rail transport between the People's Republic of China and the Russian Federation would remain governed by the SMGS regime. Международные железнодорожные перевозки между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией по-прежнему будут регулироваться режимом СМГС.
This signal has a different meaning on inland waterways in the Russian Federation. Данный сигнал имеет другое значение на внутренних водных путях Российской Федерации.
A Russian Federation legal information centre has been opened at the National Library. В Национальной библиотеке открыт Центр правовой информации Российской Федерации.
This is what happened in the Russian Federation. Именно это происходит в Российской Федерации.
Innovative development is not possible without poverty eradication in the Russian Federation. Инновационное развитие в Российской Федерации невозможно без искоренения нищеты.
The organization is a co-signatory of the Global Compact in the Russian Federation. Организация подписала «Глобальный договор» в Российской Федерации.
Russian legislation provides for the preferential right of small indigenous peoples to the use of land and natural resources. Законодательством Российской Федерации закрепляется приоритетное право коренных малочисленных народов пользование землей и природными ресурсами.
It constitutes one of the most efficient and powerful women's organizations in the Russian Federation. Она является одной из наиболее деятельных и влиятельных женских организаций в Российской Федерации.
The Government of the Russian Federation issued a decree on a new format of the national SoE report. Правительство Российской Федерации приняло постановление о новом формате национального доклада о СОС.
The report of the Russian Federation is the only one that provides references to national targets. Доклад Российской Федерации является единственным, где содержатся отсылки на национальные целевые показатели.
In Lithuania and the Russian Federation, only the date of birth of first child was asked. В Литве и Российской Федерации задавался вопрос только о дате рождения первого ребенка.
2000-2003 Head of the Russian delegation in negotiations with Kazakhstan and Azerbaijan on the delimitation of the seabed in the Caspian Sea. Руководитель Российской делегации на переговорах с Казахстаном, Азербайджаном по разграничению дна в Каспийском море.
A representative of the Russian Federation presented a step-by-step guide to requesting mutual legal assistance in the recovery of stolen assets. Представитель Российской Федерации представил пошаговое руководство по взаимной правовой помощи в контексте мер по возвращению активов.
Chamber of Accounts of the Russian Federation, Certificate of Merit for Fostering International Collaboration, 2013. Счетная палата Российской Федерации, почетная грамота за содействие международному сотрудничеству, 2013 год.
Under the presidency of the Russian Federation, the Security Council carried out an extensive programme of work during the month of March 2013. Под председательством Российской Федерации Совет Безопасности в марте 2013 года выполнил обширную программу работы.
Latvia called on the Government of the Russian Federation to combat all manifestation of intolerance, racism and xenophobia. Латвия призывает правительство Российской Федерации бороться со всеми проявлениями нетерпимости, расизма и ксенофобии.
The draft resolution underscored the inadmissibility of external intervention, such as the occupation of the Autonomous Republic of Crimea by the Russian Federation. В проекте резолюции подчеркивается недопустимость внешнего вмешательства, подобного оккупации Автономной Республики Крым Российской Федерацией.