Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
Status: Constituent entity of the Russian Federation, part of the Siberian Federal District. Статус: субъект Российской Федерации, входит в состав Сибирского федерального округа.
Production of many regions of Russian Federation, interesting for Kazakh producers, is demonstrated at the exhibition. На выставке демонстрируется продукция многих регионов Российской Федерации, представляющих интерес для казахстанских товаропроизводителей.
Since 1999 he is a student of the Gnesinyh Russian Music Academy in Moscow. С 1999 года является студентом Российской Академии Музыки им.Гнесиных в г.Москва.
Western and Russian models of economic development: comparative analysis. Сравнительный анализ западных и российской моделей экономического развития.
This year the information for compiling it was given by the leaders of 76 subjects of Russian Federation. В этом году информацию для составления его предоставили руководители 76 субъектов Российской Федерации.
Will of Masons and people you appeared at top of the government of the Russian Federation. Волей масонов и народа Вы оказались на вершине государственной власти Российской Федерации.
To stop occupation of the Russian Federation by groups of anonymous authority. Остановить оккупацию Российской Федерации группами анонимной власти.
It is said in the Russian company's press release. Об этом говорится в сообщении российской компании.
She will consist of families of descendants of princes of Russia and nobility of Russian empire. Она состоит из семей потомков князей Руси и дворянства Российской Империи.
S. Osipov, President of the Russian Academy of Sciences. Коптевым и президентом Российской академии наук Ю.С. Осиповым.
Questions of cooperation and interaction of Fund of Princes with the state structures of the Russian Federation were discussed. Обсуждались вопросы сотрудничества и взаимодействия Фонда «Княжеский» с государственными структурами Российской Федерации.
Bashkortostan Republic is one of the biggest industrial and export-oriented regions in the Russian Federation. Республика Башкортостан - одна из крупнейших промышленных и экспортоориентированных регионов Российской Федерации.
In 1822, the Karabakh Khanate was abolished and reformed into a province of the Russian Empire. В 1822 году Карабахское ханство было упразднено и преобразовано в провинцию Российской империи.
It was following the establishment of the Russian Superleague (RSL) in 1996 that the golden age of hockey in Tatarstan began. Именно после создания российской Суперлиги в 1996-м году начался золотой век хоккея в Татарстане.
Vice-President of the Russian Academy of Sciences (1991-2013). Вице-президент Российской академии наук (1991-2013).
Ministry of Justice - one of the Russian Empire's central public institutions. Министерство юстиции - центральное государственное учреждение Российской империи.
The King and his adherents had little choice but to acquiesce to Russian demands. Лишённые выбора король и его сторонники приняли требования российской стороны.
On 20 February 1920, General Grigory Semyonov appointed him commander of the Russian eastern regions. 20 февраля генерал Григорий Семёнов назначил его командующим войсками Российской Восточной окраины.
The Deputy of Chairman is Olga Vasilieva, the Minister of Education and Science of the Russian Federation. Заместитель председателя - Ольга Васильева, Министр образования и науки Российской Федерации.
The manager of the Russian delegation was Igor Kazikov. Руководитель российской делегации - Игорь Казиков.
In 2003 he was appointed Assistant Minister of Economic Development and Trade of the Russian Federation. В 2003 года назначен помощником министра экономического развития и торговли Российской Федерации.
The Council of Ministers of the Russian Empire during the First World War. Совет министров Российской империи в годы Первой мировой войны.
From 1802 to 1917 it housed the Ministry of Justice of the Russian Empire. С 1802 по 1917 год здесь находилось Министерство юстиции Российской империи.
Some factions in the Commonwealth deemed this as an opportunity to shake free from decades of Russian control. Некоторые круги Речи Посполитой также рассматривали возможность освободиться от десятилетий Российской зависимости.
Gennady Tatarinov, a cyclist from the Russian team, won the stage. Геннадий Татаринов, представитель российской команды, стал победителем этапа.