Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российской

Примеры в контексте "Russian - Российской"

Примеры: Russian - Российской
Both are believed connected to the Russian intelligence services. Оба признали причастность к российской разведке.
After the defeat of Napoleon, the Champagne region itself was occupied by Russian forces. Уже после полного поражения Наполеона сама провинция Шампань была занята российской армией.
It is situated 50 km from the Russian border. Расположен в 70 километрах от российской границы.
Research Institute of Theory and History of Fine Arts of the Russian Academy of Arts. Научно-исследовательский институт теории и истории изобразительных искусств Российской академии художеств.
It is registered in the State heraldic register of the Russian Federation. Подлежит внесению в Государственный геральдический регистр Российской Федерации.
The Supreme Court of the Russian Federation left the verdict of the previous sentence unchanged. Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор предыдущей инстанции без изменений.
Her father was a farmer and was of Circassian heritage having been forced to leave the North Caucasus after the conquest of the Russian Empire. Он был черкесского происхождения, будучи вынужденным покинуть Северный Кавказ после завоевания его Российской империей.
He studied lakes, worked at the Limnological Institute of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences. Занимался изучением озёр, работал в Лимнологическом институте Сибирского отделения Российской академии наук.
The governorate was located in the south of the European part of the Russian Empire. Губерния была расположена в центре Европейской части Российской империи.
The main mass is now in the Museum of Archaeology and Ethnography, Ufa Scientific Center, the Russian Academy of Science. Сейчас метеорит находится в Музее археологии и этнографии Уфимского научного центра Российской академии наук.
The Ministry of Culture of the Russian Federation became the new founder. Новым учредителем стало Министерство культуры Российской Федерации.
In 1994 the NAMI got the status of the State scientific centre of the Russian Federation. В 1994 году институт НАМИ получил статус Государственного научного центра Российской Федерации.
In addition from this time it started to be depicted on Russian state coat of arms and military banners. С этого времени начал использоваться и на российской государственной и военной символике.
For the Russian and Ukrainian versions of website, Crimea is marked as belonging to corresponding country (Russia or Ukraine respectively). В российской и украинской версиях сервиса Крым считается частью России и Украины, соответственно.
The largest area of Lithuanian territory became part of the Russian Empire. Территория Великого княжества Литовского вошла в состав Российской империи.
The monthly chronicle played a major role in development of Ukrainian culture under the conditions of the Russian Empire. Журнал сыграл большую роль в развитии украинской культуры в Российской империи.
The Kokand Khanate formally became part of the Russian Empire in 1876. Кокандское ханство вошло в состав Российской империи в 1876 году.
The Global Energy Prize is awarded annually in Russia by the President of the Russian Federation or a person on his behalf. Ежегодно лауреаты получают награду из рук Президента Российской федерации или уполномоченного им лица.
Museum of the Russian Academy of Painting, Sculpture and Architecture, Moscow. Музей Российской академии живописи, ваяния и зодчества, Москва.
In March 2009, he was moved to head the Industry and Infrastructure Department of the Russian government. В марте 2009 года назначен директором Департамента промышленности и инфраструктуры Правительства Российской Федерации.
In 2001 he graduated from the Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation. В 2001 году окончил Военный университет Министерства обороны Российской Федерации.
The region remains under control of the Russian Federation. Территория региона фактически контролируется Российской Федерацией.
M.: Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation. М.: Торгово-промышленная палата Российской Федерации.
On August 6, 1914, the Austro-Hungarian Empire declared war on the Russian Empire. 6 августа 1914 года Австро-Венгерская империя объявила войну Российской империи.
1997 Graphic Contest - Exhibition at the Russian Academy of Arts, Moscow. Москва 1997 Выставка-конкурс графики в Российской Академии Художеств.