Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
The role of Francis Deng, Special Adviser for the Prevention of Genocide, is of particular importance in this regard. Роль Специального советника по предупреждению геноцида Франсиса Денга имеет в этой связи первостепенное значение.
The role of BINUB in support of efforts to create an environment conducive to durable peace and sustainable development therefore remains critical. В этой связи по-прежнему критически важное значение имеет роль ОПООНБ в поддержке усилий по созданию условий, способствующих достижению прочного мира и устойчивого развития.
This paper explains the role and importance of metadata in the production of official statistics. В настоящем документе разъясняются роль и важное значение метаданных в составлении официальной статистики.
They had also acknowledged the vital role of the Committee on Information and its cooperation with the Department. Они также признали чрезвычайно важную роль Комитета по информации и значение его сотрудничества с Департаментом.
All forms of media were important, with ICT playing a supportive role. Все средства информации имеют важное значение; при этом ИКТ играют вспомогательную роль.
The strategic role and policy deliberations of the Organizational Committee will be crucial. Стратегическая роль Комиссии по миростроительству и ее взвешенная политика будут иметь решающее значение.
That role is all the more vital, as the world is currently facing very disturbing proliferation crises. Его роль приобретает особенно важное значение с учетом вызывающих глубокую обеспокоенность кризисов в сфере распространения, с которыми сегодня сталкивается мир.
We reiterate the critical role of the Agency's safeguards and verification activities in ensuring nuclear non-proliferation. Мы подчеркиваем важное значение деятельности Агентства в том, что касается гарантий и проверки для обеспечения ядерного нераспространения.
The role of the Agency in that respect is critical. В этом отношении роль Агентства имеет принципиально важное значение.
It is against that backdrop that the role of the United Nations in humanitarian assistance has assumed added significance. Именно поэтому роль Организации Объединенных Наций в плане оказания гуманитарной помощи приобретает дополнительное значение.
In this regard, the role of the Human Rights Committee was crucial. В этом отношении чрезвычайно важное значение имеет роль Комитета по правам человека.
The role of the United Nations and international partners in this regard remains crucial. Роль Организации Объединенных Наций и международных партнеров сохраняет в этой связи огромное значение.
It reaffirmed the leading role of the Government and the importance of a democratic process in decision-making. Он подтвердил ведущую роль правительства и важное значение демократического процесса в принятии решений.
His delegation attached great importance to the role of the treaty bodies and highly appreciated their work on human rights. Его делегация придаёт существенное значение роли договорных органов и высоко оценивает их работу в области прав человека.
The role of science is critical to the achievement of the programme of work and needs to be integrated across all subprogrammes. Научное обеспечение имеет решающее значение для выполнения программы работы и должно быть неотъемлемой частью всех подпрограмм.
More broadly, discrimination and exclusion play a significant role with regard to access to sanitation. В более широком плане дискриминация и изоляция имеют важное значение с точки зрения доступа к санитарным услугам.
The role of the right to food is more central, not less, in times of crisis. Значение этого права в период кризиса не уменьшается, а становится еще более важным.
In this regard, it is pertinent that the more active role played by the presidents of the Conference is crucial. В этом отношении уместно отметить, что кардинальное значение имеет более активная роль, которую играют председатели Конференции.
Let us turn our attention to the multilateral arena, where the role of the Conference on Disarmament is paramount. Давайте обратим внимание к многосторонней арене, где первостепенное значение имеет роль Конференции по разоружению.
Your role and diplomatic skills are critically important in pursuing further progress in our work. Ваша роль и дипломатическое мастерство имеют критически важное значение в реализации дальнейшего прогресса в нашей работе.
They are particularly crucial in a world where technology plays a powerful role in building public opinion. Они имеют особенно важное значение в мире, в котором технология является мощным инструментом формирования общественного мнения.
Hungary attaches great importance to the role that the United Nations and its institutions should play in coordinating these efforts. Венгрия придает большое значение той роли, которую должны играть в координации таких усилий Организация Объединенных Наций и ее учреждения.
His country attached importance to the role played by the United Nations and regional organizations. Его страна придает большое значение роли, которую играет Организация Объединенных Наций и региональные организации.
The Advisory Committee stresses that it is important that the coordination role entrusted to the Deputy Secretary-General be fully realized. Консультативный комитет подчеркивает важное значение реализации в полном объеме координирующей роли, возложенной на первого заместителя Генерального секретаря.
13.23 UNAMI plays a lead role in channelling information flows - critical for the recovery rebuilding process - to all stakeholders. 13.23 МООНСИ играет ведущую роль в направлении информационных потоков, имеющих важное значение для процесса восстановления, обеспечивая доступ к ним всех заинтересованных сторон.