Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
A gender perspective is essential to establishing the cross-sectoral links as women play a mediating role in all spheres of society. Основанный на учете гендерных факторов такой подход имел бы весьма важное значение для установления межсекторальных связей, поскольку женщины играют посредническую роль во всех сферах общества.
The role of men should have a new meaning. Роль мужчин должна приобрести новое значение.
As noted in our earlier comments, the role of the Security Council is also of critical significance. Как отмечалось в наших предшествующих комментариях, роль Совета Безопасности также имеет решающее значение.
In such cases, the role of international humanitarian law assumed heightened significance. В таких случаях международное гуманитарное право приобретает особое значение.
In the face of volatile capital flows, however, the role of domestic policy becomes critical. Вместе с тем в условиях, характеризующихся нестабильностью потоков капитала, крайне важное значение приобретает внутренняя политика.
It was an area in which technical assistance had a crucial role to play. В данном случае речь идет об области, в которой техническая помощь имеет исключительно большое значение.
This would be a crucial role in the context of the return of refugees and displaced persons in safety and dignity. Выполнение такой роли имело бы чрезвычайно важное значение в контексте обеспечения возвращения беженцев и перемещенных лиц в условиях безопасности и сохранения достоинства.
The number and the developmental role of national non-governmental organizations have expanded exponentially in many countries. Во многих странах число и значение национальных неправительственных организаций в области развития росли опережающими темпами.
The international community now has a rare opportunity to radically downgrade the role of missiles in military doctrines. Сегодня международному сообществу предоставляется редкая возможность для того, чтобы радикальным образом снизить значение ракет в военных доктринах.
In her speech, the High Commissioner stressed that human rights have a central role to play in protecting the most vulnerable. В своей речи Верховный комиссар подчеркнула, что права человека приобретают важнейшее значение в рамках защиты наиболее уязвимых категорий населения.
The role of regional cooperation for greater financial and exchange rate stability was stressed. Оратор подчеркнул важное значение регионального сотрудничества для повышения стабильности финансовых операций и обменных курсов.
The role of information and knowledge for industry is rapidly increasing in developing countries. В развивающихся странах быстро возрастает значение информации и знаний для развития промышленности.
Respect for national sovereignty was underlined, as was the primacy of the role of the affected countries in humanitarian assistance activities. Было обращено внимание на необходимость уважения национального суверенитета, а также на приоритетное значение, которое придается роли пострадавших стран в мероприятиях по оказанию гуманитарной помощи.
Access to ICT, because of their decisive role in the new economy, is critical for developing countries. Доступ к ИКТ в силу их решающей роли в новой экономике имеет исключительно важное значение для развивающихся стран.
Equally important, however, was the role of treaty bodies and special procedures. Однако не менее важное значение имеет роль договорных органов и систем специальных процедур.
Secondly, the importance of UNAMA's central coordinating role cannot be overstated. Во-вторых, невозможно переоценить значение центральной координирующей роли МООНСА.
Ownership of the mediation process by the various parties in conflict and the role of support mechanisms are of critical importance. Принципиальное значение имеют ответственность сторон конфликта за осуществление процесса посредничества и роль механизмов поддержки.
In their interventions, several delegations acknowledged the importance of the protection challenges in Europe and UNHCR's role in this respect. В своих выступлениях ряд делегаций признали важное значение связанных с защитой задач, стоящих в Европе, и роль УВКБ в данной области.
Their role in food sufficiency and food security at the family level is vital. Их роль в обеспечении достаточного количества продовольствия и продовольственной безопасности на уровне семьи имеет жизненно важное значение.
Its conclusions reaffirmed the role of the Euromed Forum and subregional cooperation programmes such as GTMO. В выводах этого совещания были вновь подтверждены роль Евро-Средиземноморского форума, а также значение субрегионального сотрудничества, в частности в рамках ГМТЗС 5+5.
In that connection, the role of the Secretary-General pursuant to Article 99 of the Charter is critical. В этой связи ключевое значение имеет роль Генерального секретаря, вытекающая из статьи 99 Устава.
The role and importance of major groups in implementing chapter 36 has increased significantly since the Conference. Со времени проведения Конференции значительно возросли роль и значение основных групп в деле осуществления главы 36.
Involving regional authorities is important, depending on the national legislation, for example if they play a role in the application. Важное значение, в зависимости от национального законодательства, имеет участие районных органов, если, например, они играют какую-то роль в процессе применения.
The role of a professional police force, comprising personnel from the different ethnic groups, is vitally important for Bosnia and Herzegovina. Создание профессиональных полицейских сил, состоящих из представителей различных этнических групп, имеет жизненно важное значение для Боснии и Герцеговины.
As values, lifestyles and attitudes are established from an early age, the role of education is of particular importance for children. Поскольку система ценностей, образ жизни и жизненные установки формируются в раннем возрасте, особое значение приобретает образование для детей.