Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
Furthermore, the recently convened second Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was successful in reaffirming the importance of nuclear non-proliferation and its role within the framework of the United Nations. Кроме того, недавно проведенная вторая Конференция по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний успешно подтвердила значение нераспространения ядерного оружия и роль этого нераспространения в рамках Организации Объединенных Наций.
Given that forests are essential to the global energy balance, the vital role of forests in combatting climate change are among the major issues to be debated at the first-ever European Forest Week, taking place at FAO Headquarters from 20 to 24 October 2008. Учитывая значение лесных ресурсов для глобального мирового энергетического баланса, роль лесов в борьбе с изменением климата является одним из основных вопросов, стоящих на повестке дня первой Европейской недели лесов, которая состоится с 20 по 24 октября 2008 года в штаб-квартире ФАО.
Admittedly, the role of the Transitional Executive Council is crucial, particularly the work of the Sub-Councils on Law and Order, Stability and Security, on Defence and on Intelligence. По общему признанию, важнейшее значение в этом деле будет иметь деятельность Переходного исполнительного совета, в особенности его подсоветов по правопорядку, стабильности и безопасности, по обороне и по разведке.
Ericsson demonstrated that telecommunications were an essential part of communities and that when they were affected by disasters, the private sector played an essential role in supporting operators by conducting immediate assessments of infrastructure and mobilizing personnel and specialized equipment. Фирма «Эрикссон» продемонстрировала важность средств телекоммуникации для общин, указав на то, что в критических ситуациях в случае нарушения связи особое значение приобретают инициативы частного сектора, например в том, что касается проверки состояния инфраструктуры, мобилизации персонала и предоставления специального оборудования.
The Panel concluded that the United Nations needs to expand and deepen its relations with civil society in order to become fully effective and relevant in an increasingly globalized world, where the role of civil society has become more prominent and influential. Группа пришла к выводу о том, что Организации Объединенных Наций необходимо расширять и углублять свои отношения с гражданским обществом, с тем чтобы обеспечить полную эффективность и востребованность в условиях все более глобализующегося мира, в котором гражданское общество приобретает все большее значение и влияние.