Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
Mr. MANSOUR (Lebanon) said that his Government fully supported UNRWA, whose role was vital in Lebanon. З. Г-н МАНСУР (Ливан) говорит, что его правительство всецело поддерживает БАПОР, чья деятельность имеет исключительно важное значение для Ливана.
In this respect the role and contribution of the United States remain of great importance. В этой связи большое значение по-прежнему имеют роль и вклад Соединенных Штатов.
Therefore, the General Assembly is of paramount importance for enhancing the participation and role of Member countries. Поэтому Генеральная Ассамблея имеет исключительно важное значение для активизации участия и повышения роли стран-членов.
Recognition of the differences between the role of criteria and indicators is important in actual implementation of strategies developed. При практической реализации разработанных стратегий большое значение имеет признание различий между ролями критериев и показателей.
The role of the teacher was crucial. Роль учителя имеет исключительно важное значение.
During the discussion that followed, the Board stressed the importance of providing clear guidance on the role of the focal points. В ходе последующих обсуждений члены Совета подчеркнули важное значение обеспечения четкого руководства по вопросу о роли координационных центров.
The Committee's role and importance had been reflected fully in the Beijing Declaration and Platform for Action. Роль и значение Комитета в полной мере были отражены в Пекинской декларации и Платформе действий.
Conserving biological diversity is important because ecosystems function as a planetary life-support system, renewing atmospheric oxygen and playing a central role in the biogeochemical cycle. Сохранение видового разнообразия имеет важное значение по той причине, что экосистемы представляют собой систему жизнеобеспечения нашей планеты, поскольку они регенерируют атмосферный кислород и занимают центральное место в биогеохимическом цикле.
With regard to paragraph 34, his Government attached great importance to the coordinating role of the Brazilian Cooperation Agency. Что касается пункта 34, то правительство Бразилии придает важное значение Бразильскому агентству сотрудничества как координирующему учреждению.
Of particular importance has been the larger role that families, communities, local governments and NGOs are playing in education. Особое значение имело повышение роли семей, общин, местных органов правительств и неправительственных организаций в сфере образования.
His Government attached great importance to strengthening UNIDO's role and to giving it the means to perform its task. Его правительство придает огромное значение укреплению роли ЮНИДО и обеспечению средств для выполнения ее задачи.
The Subcommittee recognized that integrated water resources management was essential to sustainable socio-economic development and the central role played by multi-stakeholder partnerships. Подкомитет признал, что комплексное рациональное использование водных ресурсов имеет важное значение для устойчивого социально-экономического развития и что главную роль в этом деле играют партнерские связи между многими заинтересованными сторонами.
The role played by a renewed and strengthened United Nations is indispensable. Роль обновленной и укрепленной Организаций Объединенных Наций будет иметь важнейшее значение.
Modernization of distribution services is becoming crucial in promoting domestic competitiveness and supply capacity, especially given the intermediation role of the sector. Модернизация распределительных услуг приобретает важнейшее значение для повышения национальной конкурентоспособности и укрепления потенциала предложения, особенно с учетом посреднической роли этого сектора.
In recognition of its unique positioning and role, UNOSAT has become part of several global initiatives of strategic importance. Благодаря своему уникальному статусу и функции проект ЮНОСАТ стал частью ряда глобальных инициатив, имеющих стратегическое значение.
Long-term investment had a key role to play in that regard. В этой связи большое значение приобретают долгосрочные инвестиции.
Education and the media played a critical role in that regard. Решающее значение в этой связи имеют система просвещения и средства массовой информации.
It also welcomed the increasing role which human rights issues were playing in United Nations operational activities. Необходимо также приветствовать возрастающее значение, которое придается правам человека в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
Countries are aware of the key role that is played by freshwater resources for future economic and social development. Страны сознают то большое значение, которое имеют ресурсы пресной воды для будущего экономического и социального развития.
The resolution emphasizes as well the importance of a more active and expanded role for the United Nations in this process. В резолюции также подчеркивается важное значение более активной и более значительной роли Организации Объединенных Наций в этом процессе.
The High Commissioner underlined the catalytic role of UNHCHR and the importance of working in tandem with other agencies of the United Nations system. Верховный комиссар подчеркнула каталитическую роль УВКООНПЧ и важное значение взаимодействия с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
In this, the role of the Secretary-General is central. Роль Генерального секретаря в этом отношении имеет основополагающее значение.
Great importance was attached to the role of United Nations information centres in disseminating information at the local and regional levels. Большое значение придавалось роли информационных центров Организации Объединенных Наций в распространении информации на местном и региональном уровнях.
It was emphasized that it was essential for the Organization to explain the role and range of its public information activities. Было подчеркнуто, что важнейшее значение для Организации имеет разъяснение роли и спектра ее деятельности в области общественной информации.
The Prosecutor played an essential role in the Court and his or her functions were critical. Прокурор играет важную роль в суде и его функции имеют важное значение.