Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
Chile attached great importance to the role of the Prosecutor, and to provisions on cooperation and judicial assistance. Чили придает большое значение роли Прокурора и положениям о сотрудничестве и оказании судебной помощи.
The past year had been a decisive one for UNEP in that its role and mandate had been redefined by the Nairobi Declaration. Прошедший год имел решающее значение для ЮНЕП, роль и мандат которой были пересмотрены в Найробийской декларации.
In order to carry out such an integrated strategy, the role of national structures was crucial. В процессе осуществления этого интегрированного развития исключительное значение приобретает роль национальных структур.
The host country's role and involvement during all stages is vital. Жизненно важное значение имеют роль принимающей страны и ее участие на всех этапах.
It stresses the importance of international cooperation playing a necessary and complementary role in the efforts to achieve the objectives of the regional programme. В нем подчеркивается большое значение международного сотрудничества, которое играет важную и дополняющую роль в усилиях по достижению целей региональной программы.
Several participants stressed the importance of recognizing the essential role of indigenous people as the founders of our present agriculture and food systems. Некоторые участники подчеркнули значение признания существенно важной роли коренных народов как основателей нашего современного сельского хозяйства и системы питания.
The coordinating role of UNDP was a key component given the number of entities involved in arranging national execution activities. С учетом того, что в осуществлении программ методом национального исполнения принимает участие большое число субъектов, координирующая роль ПРООН имеет исключительно важное значение.
Public awareness- raising is important, and non-governmental organizations can play a key role in this regard. Важное значение имеет информирование общественности, и ключевую роль в этой области могут играть неправительственные организации.
Great importance was attached to the role of the United Nations information centres and field offices. Было отмечено большое значение информационных центров и отделений на местах Организации Объединенных Наций.
We wish to reiterate the importance of the role of international action in combating drugs. Мы хотели бы подтвердить важное значение международных усилий в борьбе с наркотиками.
Within this framework the paper reviews the role of benchmarking a CPI against CPIs produced by other National Statistical Institutes. С учетом вышесказанного в документе анализируется значение сопоставления ИПЦ с аналогичными показателями, рассчитываемыми другими национальными статистическими управлениями.
A respondent's interpretation of survey questions and administrative regulations play a significant role in determining the final statistics. Толкование вопросов обследований и административных правил респондентом имеет важнейшее значение для конечного статистического результата.
The role of ECLAC as focal point is very important but the increasing participation of countries is fundamental. Роль ЭКЛАК как координационного центра весьма важна, однако большое значение имеет расширение участия самих стран.
While domestic efforts regarding education and training are critical, the international environment has an additional role to play. Хотя национальные усилия в области образования и профессиональной подготовки имеют решающее значение, дополнительную роль в этом играют внешние условия.
His Government attached great importance to the role played by enforcement cooperation and legal assistance in combating transnational drug crimes. Правительство Китая придает большое значение той роли, которую играет укрепление сотрудничества и правовой помощи в борьбе с транснациональной наркопреступностью.
He noted the role of UNRISD in conducting independent research in areas of relevance to the Commission. Он отметил роль ЮНРИСД в продолжении независимых исследований в областях, имеющих важное значение для Комиссии.
The role of UNDP in follow-up to the World Summit for Social Development was particularly important. Роль ПРООН в мероприятиях, проводившихся по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, имела особо важное значение.
Other delegations reiterated the importance of the role of the Committee in the field of coordination. Другие делегации подтвердили важное значение роли Комитета в области координации.
Since women usually shouldered a greater share of family responsibilities, their role as caregivers was crucial. Поскольку на долю женщин обычно приходится большая часть семейных обязанностей, их забота о других членах семьи имеет жизненно важное значение.
They give priority to the social role of women and combat traditional stereotypes while vigorously advocating gender equality. Они придают приоритетное значение социальной роли женщин и борются с традиционными стереотипами, в то же время выступая в качестве решительных защитников равенства мужчин и женщин.
The IAEA's role in applying these safeguards is of critical importance in maintaining the global nuclear non-proliferation architecture. Роль МАГАТЭ в применении этих гарантий имеет определяющее значение в сохранении глобальной архитектуры режима ядерного нераспространения.
The role of civil society is of course increasingly important. Бесспорно, все более важное значение приобретает роль гражданского общества.
The Chinese Government had always attached importance to the role of the Institute and would continue to support its work. Правительство Китая всегда придавало важное значение роли Института и будет и впредь оказывать ему поддержку.
Our action is not in any way intended to belittle or diminish the role of the two sponsors of the peace process. Наше решение никоим образом не направлено на то, чтобы приуменьшить или принизить значение роли двух спонсоров мирного процесса.
The role of the family is also seen as being very important, the cohesion of which protects children from destitution and exploitation. З. Важное значение также придается роли семьи, сплоченность которой защищает детей от нищеты и эксплуатации.