Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
The role of the international community in the Somali peace process is important and crucial. Роль международного сообщества в мирном процессе в Сомали имеет важное и принципиальное значение.
The leadership role of the humanitarian/resident coordinator in that regard was critical. Чрезвычайно важное значение в этом контексте имеет руководящая роль координатора-резидента по гуманитарным вопросам.
Establishing the trust of the Roma was vital too and education had a role to play in that regard. Внушение рома доверия также имеет важное значение, и в этом отношении определенную роль предстоит сыграть системе образования.
Many representatives underlined the importance of an inclusive financial sector and emphasized the role of microfinance in developing countries. Многие представители обратили внимание на важное значение всеохватывающего финансового сектора и подчеркнули роль микрофинансирования в развивающихся странах.
Strengthening national preparedness systems is particularly important given the central role of front-line communities in responding to disasters. Укрепление национальных систем готовности имеет особое значение ввиду центральной роли находящихся на передовой линии общин в принятии мер по ликвидации последствий бедствий.
Of particular importance is the crucial role of the Commission on Science and Technology for Development in providing increased coordination. Особое значение имеет чрезвычайно важная роль Комиссии по науке и технике в целях развития в улучшении координации.
We in our country understand and properly appreciate the role and the importance of the United Nations. Наша страна понимает и правильно оценивает роль и значение Организации Объединенных Наций.
This is particularly important for the role of the United Nations in African conflicts. Это имеет особенно важное значение применительно к той роли, которую призвана сыграть Организация Объединенных Наций в африканских конфликтах.
My delegation, therefore, attaches great importance to the role of education in addressing the plight of Africa. В этой связи моя делегация придает огромное значение роли образования в деле избавления Африки от страданий.
The Committee, given its unique strategic mandate, has a role in demonstrating the contributions of official statistics to the international debate. Комитет, учитывая его уникальный стратегический мандат, должен продемонстрировать значение официальной статистики для обсуждений на международном уровне.
This award is given to those people whose work has played a decisive role in developing cultural, scientific or human values worldwide. Эта премия присуждается тем лицам, работа которых имела важное значение для укрепления культурных, научных и гуманитарных ценностей во всем мире.
Agriculture and forestry programmes played a key role in the development of the energy sector. Важное значение для развития энергетического сектора имеют программы, касающиеся сельского хозяйства и лесов.
The Government believed that boys and men had a crucial role to play in achieving gender equality. Правительство считает, что роль мальчиков и мужчин в деле достижения гендерного равенства имеет решающее значение.
The review had a central role in determining guiding principles and criteria for cooperation and operational activities for development. Огромно значение обзора для определения руководящих принципов и критериев обеспечения сотрудничества и оперативной деятельности в целях развития.
It was thus important to increase official development assistance, which played an essential role for the developing countries. По той же причине следует увеличить официальную помощь в целях развития, которая имеет важнейшее значение для развивающихся стран.
The Economic and Social Council played an essential role in promoting gender mainstreaming and overseeing system-wide coordination. Роль Экономического и Социального Совета в деле расширения автономии женщин и в осуществлении контроля за координацией на уровне всей системы имеет решающее значение.
Thus, promotion of the Conventions plays a bigger role than is suggested by numbers of ratification. Таким образом, пропаганда конвенций имеет большее значение, чем показатели их ратификации.
Once hostilities have died out there is a vital role for volunteerism, especially individuals from outside the conflict area. После затухания боевых действий исключительно важное значение имеет добровольчество, особенно со стороны отдельных лиц вне зоны конфликта.
The role of trade-supporting services has attained greater importance due to global trends of recent years. Значение услуг, обеспечивающих поддержку торговли, возрастает ввиду глобальных тенденций последних лет.
Of particular importance would be the creation of necessary infrastructure and operational conditions for the United Nations to play its role. Особенно важное значение для выполнения Организацией Объединенных Наций ее роли будет иметь создание необходимой инфраструктуры и оперативных условий.
International cooperation and coordination are essential, and the role of the United Nations worldwide is irreplaceable. Международное сотрудничество и координация имеют принципиальное значение, и роль Организации Объединенных Наций во всем мире трудно переоценить или заменить.
In this context, we also underscore the importance of the leadership role of the country concerned in the process. В этой связи мы также подчеркиваем значение ведущей роли в этом процессе самой соответствующей страны.
This role is critical in both developed and developing countries for the United Nations to sustain the public support it requires to be effective and relevant. Выполнение ими таких функций как в развитых, так и в развивающихся странах имеет исключительно важное значение для того, чтобы Организация Объединенных Наций пользовалась поддержкой со стороны общественности, которая ей необходима для обеспечения эффективности и актуальности своей деятельности.
Your role, Mr. Chairman, is crucial to the success of our endeavours. Ваша, г-н Председатель, роль имеет очень большое значение для успеха наших усилий.
The role of the family in protecting children's human rights is of great importance. Роль семьи в защите гуманитарных прав детей имеет большое значение.