Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
The Japanese Government attaches great importance to the United Nations role in this area. Правительство Японии придает большое значение роли Организации Объединенных Наций в этой области.
The adoption by the Security Council of resolution 1325 has been very important in recognizing the vital role of women in promoting peace. Принятие Советом Безопасности резолюции 1325 имело большое значение для признания важнейшей роли женщин в области укрепления мира.
The question of the role of the United Nations in post-conflict situations is of growing importance. Вопрос о роли Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях приобретает все большее значение.
The central role of the United Nations has been extremely important in all phases of this post-conflict situation. Ведущая роль Организации Объединенных Наций имеет исключительное значение на всех этапах развития постконфликтной ситуации.
This is an important question with implications for the role advisers are expected to play. Это важный вопрос, имеющий значение для той роли, которую, как предполагается, будут играть консультанты.
Given their central role in human capital formation, social investment policies are essential to reconciling growth and social development. С учетом их центральной роли в создании человеческого капитала стратегии в области социального инвестирования имеют исключительно важное значение для ликвидации противоречий между ростом и социальным развитием.
But they are still inadequate, and the mobilizing role of the Council in encouraging donors will be decisive. Однако их по-прежнему недостаточно, и мобилизующая роль Совета в поощрении усилий доноров будет иметь решающее значение.
As his report has emphasized, the role of bilateral contributions and other assistance will continue to be of great importance. Как подчеркивается в его докладе, роль двусторонних взносов и другой помощи будет по-прежнему иметь важное значение.
UNCTAD attached great importance to its role of providing technical assistance for capacity-building in the LDCs. ЮНКТАД придает большое значение той роли, которую играет техническое содействие в деле укрепления экономических возможностей НРС.
For developing countries, the role of government regulation in the allocation of freshwater resources remains important. Для развивающихся стран важное значение по-прежнему имеет государственное регулирование в вопросах распределения ресурсов пресной воды.
A valuable role could be played by coalitions of the willing. Важное значение имеют «коалиции желающих».
Some Member States highlighted the vital role of political will in overcoming the current deadlock. Несколько государств-членов особо отметили жизненно важное значение политической воли для преодоления нынешнего тупика.
Compliance with conformity assessment procedures for international standards and market requirements will continue to play a key role in trade capacity-building. Ключевое значение в деле создания торгового потенциала будет по-прежнему иметь соблюдение процедур оценки соответствия международным стандартам и рыночным требованиям.
The Chairman noted that, under the role of regional organizations, the checklist also stressed the sharing of information. Председатель отмечает, что в числе вопросов, связанных с ролью региональных организаций, также подчеркивалось значение обмена информацией.
The participants stressed the importance of the role of the United Nations and international legitimacy, along with the need to avoid double standards. Участники подчеркнули важное значение роли Организации Объединенных Наций и международной законности наряду с необходимостью избегать практики двойных стандартов.
I am encouraged by the fact that the international community continues to attach great importance to the role of the United Nations. Меня обнадеживает то, что международное сообщество по-прежнему придает большое значение роли Организации Объединенных Наций.
It is also of great importance for the Security Council's ability to perform its role as the custodian of international peace and security. Она также имеет важное значение с точки зрения способности Совета Безопасности играть роль гаранта международного мира и безопасности.
We believe that the role of education in preventing conflicts is crucial to the solution of regional crises. Мы считаем, что роль образования в предотвращении конфликтов имеет решающее значение для урегулирования региональных кризисов.
The role of regional organizations and their work, in cooperation with the United Nations, are crucial. Роль региональных организаций и их деятельность в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций имеют важнейшее значение.
The role of civilian police and civilian expertise in many of those fields is also becoming essential in such operations. Так что в подобных операциях большое значение обретает роль гражданской полиции и гражданских экспертов во многих из этих областей.
Some speakers stressed the importance of the continuing role of UNICEF to assure durable progress for children in countries in transition. Некоторые выступавшие подчеркнули значение сохранения роли ЮНИСЕФ для обеспечения устойчивого прогресса в интересах детей в странах с переходной экономикой.
The potential role of African capital markets is also of vital importance. Потенциальная роль африканских рынков капитала также имеет жизненно важное значение.
Therefore, the coordinating role of the national statistical agencies becomes ever more important. В этих условиях координирующая роль национальных статистических управлений приобретает даже еще большее значение.
UNDP has embraced its leadership role within UNDG as central to the advancement of the reform agenda of the Secretary-General. Руководящая роль ПРООН в рамках ГООНВР имеет особо важное значение для продолжения программы реформы Генерального секретаря.
The SVF is critical to enabling UNV to play a catalytic role in developing innovative and relevant approaches. СФДВ имеет важнейшее значение для того, чтобы ДООН могла играть каталитическую роль в деле выработки новаторских и актуальных подходов.