Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
Expanded membership would also enhance the role of the new forces that are currently becoming more important through their influence on international events. Расширение членского состава укрепит роль новых сил, которые в настоящее время приобретают все большее значение благодаря их влиянию на международные события.
Mongolia attaches great importance to the role of the Review Conference in strengthening the international regime of nuclear non-proliferation. Монголия придает большое значение роли Конференции по рассмотрению действия Договора в укреплении международного режима нераспространения ядерного оружия.
The role and the importance of this United Nations organ have been underplayed for far too long. Слишком долго преуменьшались роль и значение этого органа Организации Объединенных Наций.
Technical assistance should play a supporting role in this process, and the quality of such assistance was most important. Техническая помощь должна играть вспомогательную роль в этом процессе, и качество такой помощи имеет важнейшее значение.
The role of government in providing a climate conducive to business activities was hence crucial. Вот почему важнейшее значение приобретает та роль, которую играет правительство в создании благоприятного для коммерческой деятельности климата.
Experts stressed the importance of the critical role of professional associations for SME development. Эксперты подчеркнули значение решающей роли профессиональных ассоциаций для развития МСП.
This central coordination role is essential to ensuring that the specialist activities of the other Division's sections are integrated for maximum effectiveness and efficiency. Эта центральная координационная роль имеет важное значение для обеспечения интеграции деятельности специалистов Секции другого Отдела в целях достижения максимальной эффективности и действенности.
That meeting underlined the importance of the role of the international community in helping Africa meet the challenges it faces. На этом заседании подчеркивалось значение той роли, которую играет международное сообщество, оказывая Африке помощь в решении стоящих перед ней проблем.
The United Nations role in cooperating with the OAU is essential to that effect. Для достижения этих целей важное значение приобретает роль сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
In such circumstances, the role of the United Nations system in the economic and social spheres takes on a new dimension. В таких условиях роль системы Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях приобретает новое значение.
Here, the role of Secretary General is of crucial importance. Здесь роль Генерального секретаря имеет решающее значение.
As to the role and responsibilities of the Commission, one delegation emphasized the importance of continuing to strengthen its activities. Коснувшись вопроса о роли и функциях Комиссии, одна делегация подчеркнула важное значение дальнейшей активизации ее деятельности.
In the face of an uncertain political and economic panorama, the role of the United Nations takes on new relevance. В условиях неустойчивой политико-экономической картины новое значение приобретает роль Организации Объединенных Наций.
The role of the OSCE special representatives in arms control and stabilization measures remains one of particular impact and importance. Деятельность специальных представителей ОБСЕ в области контроля над вооружениями и в осуществлении мер по стабилизации по-прежнему играет особую роль и имеет особое значение.
The role of the OSCE in Albania is of equally great importance to the development of that country. Роль ОБСЕ в Албании имеет столь же большое значение для развития этой страны.
A new spirit of cooperation between the Registry and other organs of the Tribunal had enhanced the Registry's role as service provider. Новый дух сотрудничества между Секретариатом и другими органами Трибунала повысил значение Секретариата как подразделения, занимающегося вопросами обслуживания.
And it will play a crucial role in making the country fully democratic. Такая реформа будет также иметь решающее значение для того, чтобы в стране полностью возобладала демократия .
The role of the People's Court and the Public Prosecutor's Office in ensuring compliance with the laws is also underscored. Следует особо подчеркнуть важное значение Народного суда и Прокуратуры в обеспечении соблюдения законов.
Coverage in local media of UNDP initiatives has also been critical in advocating a central role for people in the development process. Большое значение для пропаганды центральной роли населения в процессе развития также имело освещение местными средствами массовой информации инициатив ПРООН.
The role of donors and Executive Board members in United Nations reform was critical. Роль доноров и членов Исполнительного совета в реформировании Организации Объединенных Наций имеет решающее значение.
The Executive Director stressed the importance of the role of civil society. Директор-исполнитель подчеркнула важное значение роли гражданского общества.
The role that MINUGUA is playing in monitoring the Agreements concluded between the Government of Guatemala and URNG is of crucial importance. Роль МИНУГУА в осуществлении контроля за соблюдением соглашений, заключенных между правительством Гватемалы и НРЕГ, имеет исключительно важное значение.
This dual role of the Government is crucial because it covers both financing and improving equal access, which are interrelated. Эта двуединая роль государства имеет важнейшее значение, поскольку она охватывает как финансирование, так и улучшение равного доступа, которые являются взаимосвязанными.
The Board certainly had a role to play, and all the topics mentioned were important. Совет, разумеется, призван сыграть здесь свою роль, а названные темы имеют важное значение.
In that regard, the role of international organizations on the world scene has assumed increasing significance. В связи с этим роль международных организаций на мировой арене приобрела дополнительное значение.