Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Role - Значение"

Примеры: Role - Значение
It also attaches great importance to and supports the coordinating role of the Department of Humanitarian Affairs in that area. Она также придает огромное значение координационной роли Департамента по гуманитарным вопросам в этой области.
The role of men and the importance of their participation in work for equality cannot be sufficiently stressed. Невозможно переоценить важность роли мужчин и значение их участия в деятельности, направленной на достижение равноправия.
The role of arms control treaties and the aim of seeking universal adherence to them have gained added significance. Все более важное значение приобретают роль договоров по контролю над вооружениями и цель обеспечения универсального присоединения к ним.
Moreover, international measures related to the interactive role of water resources have considerable relevance to all matters involving environmental protection. Кроме того, международные меры, связанные с интерактивной ролью водных ресурсов, имеют существенное значение для всех вопросов, касающихся охраны окружающей среды.
Ultimately it could lose the credibility vital to the role it carries out. В конечном итоге Совет может утратить авторитет, имеющий важнейшее значение для выполняемой им роли.
International law had to play a paramount role in tackling the complex problems of sustainable development. Международное право имеет основополагающее значение для решения сложных проблем устойчивого развития.
High investment inputs and pricing and stabilization policies had also played a decisive role. Столь же решающее значение имели приток инвестиций, регулирование цен и стабилизация.
Education had played a major role in the settlement process. Важное значение в процессе расселения придавалось образованию.
Research in all fields, including the field of economic cooperation, plays a primordial role for the attainment of ECO goals. Решающее значение для достижения целей ОЭС имеет исследовательская работа во всех областях, включая экономическое сотрудничество.
In the area of implementation, estimates of resource requirements would play a vital role in discussions at the Conference. Что касается осуществления рекомендаций, то очень важное значение при обсуждении на Конференции имели бы оценочные данные о потребностях в ресурсах.
With the weakening of the multilateral trading system, the role of development assistance and investment flows took on increased importance. Вследствие ослабления многосторонней торговой системы значение помощи в целях развития и потоков инвестиций возрастает.
In this process, we attach great importance to the role of the United Nations as the most authoritative international organization. В этом процессе мы придаем особое значение роли Организации Объединенных Наций как самой авторитетной международной организации.
Zambia attaches great importance to the role of regional organizations in addressing conflict situations. Замбия придает большое значение роли региональных организаций в рассмотрении конфликтных ситуаций.
In conformity with this spirit, India lays emphasis on the Agency's role in promoting the peaceful uses of nuclear energy. Следуя духу этого документа, Индия придает особое значение роли Агентства в обеспечении мирного использования ядерной энергии.
The role of such organizations was particularly relevant in the sphere of preventive diplomacy. Роль этих организаций имеет особо важное значение в области превентивной дипломатии.
That issue was becoming increasingly important at a time when regional organizations were called upon to play a decisive role in regional conflicts. Этот вопрос приобретает все большее значение во время, когда региональные организации призываются играть решающую роль в региональных конфликтах.
The Nordic countries wish to stress the significance of ensuring that the prosecutor be given an independent role in relation to the tribunal. Страны Северной Европы хотели бы подчеркнуть важное значение того, чтобы прокурор играл независимую роль по отношению к Трибуналу.
It was fundamental to shaping the role of the United Nations in fulfilling its Charter. Такое участие имеет важнейшее значение для определения роли Организации Объединенных Наций в деле выполнения ее Устава.
The European Union attached particular importance to the role of ACABQ as an advisory body to the General Assembly in the budgetary process. Европейский союз придает особое значение роли ККАБВ как консультативного органа Генеральной Ассамблеи в рамках бюджетного процесса.
The role of the family was increasingly important; it provided the basic foundation for social stability. Все большее значение приобретает роль семьи; семья является важнейшей основой социальной стабильности.
The role of the Government is particularly important. Особо важное значение имеет роль правительств.
The private sector is adept at identifying and seizing emerging market opportunities and hence its role is crucial in any diversification effort. Частный сектор имеет богатый опыт в плане определения и оценки возникающих рыночных возможностей, и поэтому в любых мероприятиях по диверсификации его участие имеет решающее значение.
The importance of the role and status of women was emphasized. Подчеркивалось значение роли и положения женщин.
That role was particularly important at a time when sustained economic growth and development were perceived as prerequisites for international peace and security. Эта функция имеет особо важное значение, если считать, что устойчивый экономический рост и развитие являются непременными условиями достижения международного мира и безопасности.
Bulgaria attached particular importance to international cooperation aimed at enhancing the role of women in social, economic and political life. Болгария придает особое значение международному сотрудничеству, направленному на усиление роли женщин в общественной, экономической и политической жизни.