Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Role - Деятельности"

Примеры: Role - Деятельности
As a result, the business climate had improved, leading to an increasing role for small and medium-sized enterprises. В результате этого атмосфера для деловой деятельности стала более благоприятной, что привело к повышению роли предприятий малого и среднего бизнеса.
It was important, they said, that UNICEF take on a leadership role for these issues. Они заявили, что представляется важным, чтобы ЮНИСЕФ взял на себя ведущую роль в деятельности по этим вопросам.
UNDP is highly relevant and adds value when it takes on a development role to strengthen electoral processes. Значимость и ценность деятельности ПРООН существенно возрастает в тех случаях, когда ей удается совмещать укрепление избирательных процессов с оказанием содействия в области развития.
The evaluation acknowledges the increasing role and work of UNDP in capacity development and other substantive and policy domains. В оценке признается расширение роли и деятельности ПРООН в области наращивания потенциала и других основных направлениях работы и политики.
The Working Group continued to play a key role in the international coordination of price statistics activities. Рабочая группа продолжает играть ведущую роль в координации деятельности в области статистики цен на международном уровне.
The development of the African Disability Forum will continue to play a role in my activities in the coming year. Становление Африканского форума инвалидов будет по-прежнему играть определенную роль в моей деятельности в следующем году.
Integrate the role of climate change into international peace and security initiatives and humanitarian interventions. Учитывать аспект изменения климата в международных инициативах в области мира и безопасности и гуманитарной деятельности.
The second section discusses the role of intellectual property and competition policy as key drivers of innovation and knowledge-based development. Во втором разделе обсуждается роль интеллектуальной собственности и политики в области конкуренции как движущих факторов инновационной деятельности и основанного на знаниях развития.
By taking part in the work of these councils, voluntary associations play an active role in the process of State decision-making. Участие в деятельности данных советов позволяет общественным организациям принимать активное участие в процессе принятия государственных решений.
Some organizations also play a leading role in the provision of programmes and activities in relevant fields. Некоторые организации также играют ведущую роль в подготовке программ и разработке деятельности в соответствующих областях.
UNIDO had a key role to play in promoting innovation. ЮНИДО призвана сыграть ведущую роль в поощрении инновационной деятельности.
Women also played a much more prominent role in social activities, working for NGOs for example. Женщины также играют значительно более заметную роль в общественных делах, например в деятельности НПО.
The expert from the World Agroforestry Centre gave a presentation on the role of non-carbon benefits in REDD-plus results-based finance. Эксперт из Всемирного центра агролесоводства сделал сообщение о роли не связанных с углеродом выгод в области основанного на результатах финансирования деятельности в рамках СВОД-плюс.
The sector in question is called upon to play a key role in sustainable development. Научно-техническая сфера деятельности призвана сыграть важную роль в обеспечении устойчивого развития.
Professor Hoffert will maintain his advisory role to GSR during exploration activities under the plan of work. В ходе разведочной деятельности по плану работы профессор Оффер будет продолжать консультировать ГСР.
The vocational information and counselling provided play an essential role in the activity of the NAE. Предоставляемая профессиональная информация и профконсультирование играют важную роль в деятельности НАЗ.
Activities on disseminating and mobilizing people to promote their active role and self-management haven't received due attention. Деятельности по информированию и мобилизации населения в целях активизации его собственной роли и самоуправления не уделяется должного внимания.
The United Nations could play a role in coordinating these activities to make the assistance more relevant and efficient. Организация Объединенных Наций могла бы сыграть определенную роль в координации этой деятельности, с тем чтобы такое содействие было более адресным и эффективным.
OCHA also plays a key advocacy role within the context of its humanitarian financing activities. УКГВ играет также ключевую пропагандистскую роль в контексте финансирования гуманитарной деятельности.
Throughout the implementation of the project, special priority is to be given to the role and action of Roma school mediators. В ходе осуществления проекта особый приоритет должен уделяться роли и деятельности посредников между школой и рома.
Capacity- building should mainly address partners from other institutions in order to better understand their role in the process. В деятельности по наращиванию потенциала следует охватывать главным образом партнеров из других учреждений для обеспечения лучшего понимания их роли в процессе.
Adequate financial powers may be delegated and proper role in operational activities be given. Оно может быть наделено соответствующими финансовыми полномочиями и должно играть надлежащую роль в оперативной деятельности.
The office plays a proactive role in identifying new areas. Отделение играет инициативную роль в выявлении новых областей деятельности.
The Policy Board's role is to approve financial allocations and give strategic direction to ensure the overall success of the Programme. Роль Совета по вопросам политики заключается в утверждении финансовых ассигнований и определении стратегического направления деятельности для обеспечения общего успеха Программы.
Arts and literature: Broadband has an immense role in distributing and enabling access to all forms of human artistic and cultural endeavours. Искусство и литература: широкополосная связь играет огромную роль в распространении всех форм человеческого творчества и культурной деятельности, а также в обеспечении доступа к ним.