Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Right - Сейчас"

Примеры: Right - Сейчас
I mean, he was with the wrong person, and now he found the right person. Ну то есть он был не с тем человеком, И сейчас он нашел правильного человека
You were right about a lot of things that I didn't realize at the time, but... but I... Understand now, so I just... I'm sorry, and... Ты во многом был прав, и я сразу этого не осознала, но... сейчас я поняла, так что, прости...
I know this Web site, and we could put one that's right near the Robbies one through eight. я знаю этот сайт, и мы могли бы положить один прямо сейчас рядом с Робби от одного до 8.
I should have reported the change in our relationship, but is this the right time to discuss this? Я должна была доложить об изменениях в наших отношениях, но сейчас не лучшее время это обсуждать вам не кажется?
Don't you think it's right time to tell him that Stefan is your son? Думаешь, что стоит сейчас сказать ему, что Стефан твой сын?
So why don't you give me Riley's location right the hell now or I'll give you a 9mm tracheotomy? Так как насчёт того, чтобы выдать мне местоположение Райли прямо сейчас, или мне сделать тебе трахеотомию девятимиллиметровым?
you know last night, when you were crying in your car... all good now, right? помнишь, прошлой ночью ты плакала в машине... сейчас уже всё в порядке, да?
It's the same campus, same bookstore but everything feels different now, right? Тот же кампус, тот же книжный магазин но сейчас всё кажется другим, да?
You're probably hunting for a tissue right about now, aren't you? Сейчас вы, скорее всего, охотитесь за носовым платком, не так ли?
Stop it, it's not the right time! Хватит, мама, сейчас не до этого.
I'm going to get some water! I'll be right back. Я принесу воды, я сейчас вернусь!
Can you tell them I'll be right there? Скажи, что я сейчас. Конечно.
I know it's irregular but could you come to 317 Bunker Street right away, please? Знаю, что... Могли бы вы подъехать на 317 Банкер Стрит прямо сейчас?
So now I have the chance to rectify that mistake by going back to college, so what if that's the right choice? Сейчас у меня появился шанс исправить ту ошибку и пойти в колледж, разве это не правильный выбор?
Not right away, of course, but, I mean, if we have two, let's say a boy and a girl, then they'll need their own - you know, a yard if we get a dog. Не прямо сейчас, конечно, но если у нас будет двое... скажем, мальчик и девочка, им будут нужен свой... знаешь, двор, если мы еще заведем собаку.
I'll be right back with... a "hammock of cake." Я сейчас вернусь с "гамаком пирожных".
I now believe that these decisions should be between a woman and her doctor, that I have no right to stand in the way of that... choice... of that relationship. И сейчас я верю, что такие решения должны быть между врачом и женщиной. поэтому у меня нет права вставать на пути... этого решения... этих отношений.
Have you ever considered dating my brother, who happens to be sitting right here listening to us talk? Ты когда-нибудь задумывалась о том, чтобы встречаться с моим братом, который сейчас сидит рядом со мной и слушает весь наш разговор?
But I'm here now and that's all that matters, right? Но я сейчас здесь и это всё неважно, так?
I'm not talking about after you coached him. I'm asking you right there, when you first asked the question. Я спрашиваю не про то, чему вы его подучили, я сейчас спрашиваю про момент, когда вы задали вопрос в первый раз.
We haven't run a tox screen yet to see what it was this time, but I could call the hospital right away and ask for one, Мы еще не проводили токсикологический тест, чтобы выяснить, что это было на этот раз, но я могу позвонить в больницу прямо сейчас и попросить провести тест,
I'm tired, and there's nothing we can do now, right? Я устал, и сейчас мы ничего не можем сделать, так?
And if I were to kill you right here and now, who would raise their voice in protest? И если бы я убила тебя здесь и сейчас, кто бы стал возмущаться?
Well, it's all coming out now, right? И сейчас они все выходят, да?
We'll leave you alone now, right, Faye? Мы сейчас уйдём, да, Фей?