| I'll be right back. don't let that boat go down! | Сейчас вернусь, не дайте лодке затонуть. |
| I don't know, it just feels right to whisper, don't you think? | Я не знаю, просто сейчас это кажется правильным, шептаться, как ты думаешь? |
| Well, I know I should be excited and thanking you, but I don't think this is the right time. | Я знаю, я должна быть взволнована и должна благодарить вас, но я думаю, что сейчас неподходящий момент. |
| Now, at a time where businesses are simply failing left and right, who's thriving? | Сейчас, в то время, когда предприятия вылетают в дыру налево и направо, кто процветает? |
| You're thinking you were right all along, aren't you? | Ты сейчас думаешь о том, что мы были виновны в этом, не так ли? |
| You do realize now isn't a good time, right? | Вы понимаете, что сейчас не время, да? |
| Look, I don't know anything, but we don't... we're running out of time right here. | Послушай, я ничего не знаю, но мы не... но сейчас у нас заканчивается время. |
| I'd look different if she had, right? | Ну, сейчас это выглядит по-другому. |
| You realize everyone's wearing them this way, right? | Ты же знаешь, что все сейчас так носят? |
| You do know you're in North Dakota, right? | Вы ведь знаете, что вы сейчас в Северной Дакоте? |
| You think this is the right time to adopt a playful attitude? | Тебе кажется, что сейчас время оттачивать остроумие? |
| I don't know if this is the right moment - | Господин президент, я не знаю, подходящий ли сейчас момент... |
| No, tell her I'll call her right back. | Нет, скажите ей, я ей сейчас перезвоню |
| Look, can you get down here right away? | Послушай, ты можешь сейчас приехать? |
| Yes, yes. I'll see it right away. | А-а, это Вы, Луизито... да, да, сейчас взгляну. |
| I need the forceps, right under there! | Он лежит на столе! - Сейчас! |
| It means so much to me to know that if a bomb went off right this second, | Это так много значит для меня знать, что если бомба взорвется прямо сейчас, то |
| I'll be - I'll be right back. | Я сейчас - Я сейчас вернусь. |
| Okay, so you take lessons, you know, right away. Lessons. | Ладно, так возьми уроки танцев, прямо сейчас. |
| I've spent so much time trying to do what's right that I guess I haven't had any time for anything but reality. | Я тратил столько времени, стараясь делать то, что правильно, Что вот сейчас думаю, что у меня было время на всё, кроме реальности. |
| And he would be alive and sitting right here if it wasn't for you. | Если бы не ты, он был бы сейчас жив и сидел бы вот здесь. |
| Michelle, your daughter's at that time in her life where she's got to make her own choices, and it doesn't matter if they're right or wrong. | Мишель, твоя дочь сейчас в том возрасте, когда нужно выбирать самой, и неважно, права она или ошибается. |
| No, the best way, to my knowledge, to get away, is to root right in where you are. | Нет, лучший путь, насколько я знаю, это остаться там, где вы сейчас. |
| Now I'm just trying to do the right thing by Bo, make up for lost time, find a safe place for Bo to live, somewhere Skouras can't find her. | А сейчас я пытаюсь все исправить с Бо, наверстать упущенное время, найти для Бо безопасное место, там, где Скурас ее не найдет. |
| Honey, I'll be right back, okay? | Милая, я сейчас вернусь, хорошо? |