Boy I bet his wife's enjoying the smoothness right this minute. |
Да Я думаю ему сейчас с его женой есть чем заняться |
You know what I could go for right about now? |
Знаешь, от чего бы я сейчас не отказался? |
Clean up this room right away and leave make something to eat for the child, |
Сейчас же убери в комнате и иди приготовь что-нибудь поесть для ребенка, |
And I've got to - hang on, I've got to get this wordingexactly right, because, you know, it's very important. |
И я хочу - подождите, я сейчас зачитаю дословно, потомучто, вы знаете, это очень важно. |
Don't worry. I'm right behind you. |
После всего сделанного, либо сейчас, либо никогда! |
You're not using this grave right away, are you? |
Вам же эта могила не нужна прямо сейчас, так ведь? |
Mrs Hughes, I don't think it's quite the right |
Миссис Хьюз, я думаю, что сейчас не подходящее... |
I haven't met miss right yet, but, you know, |
Я не встречался с девушкой прямо сейчас, но, ты знаешь, |
I mean, I'll be right back! |
То есть, я сейчас вернусь! |
She's the right age, she's healthy, And now is the time where she would get the most benefit. |
Она нужного возраста, здорова, и именно сейчас он принёс бы ей большую пользу. |
Now you were able to get the package here, right? |
Сейчас ведь ты можешь привезти это, так? |
'You don't need this in your life right now.' |
Тебе не нужно это прямо сейчас. |
Look... Everything you just said about the house, you know, our future, you're exactly right. |
Слушай, все, что ты сейчас сказала, про дом, про наше будущее, это правильно. |
I want you to trust me now, when I tell you that doing the surgery is absolutely the right thing for you to do. |
Я хочу, чтобы ты поверил сейчас моим словам о том, что провести операцию, будет твоим самым верным решением. |
You don't have to get married, and you certainly don't have to get married right away. |
Ты не обязан жениться, и ты, определенно, не должен жениться прямо сейчас. |
You know, all those years I've been following you guys around with a camera, and I feel like I've just walked right into the picture. |
Знаете, все эти годы я следил за вами, ребята, с камерой, а сейчас у меня такое чувство, словно я зашёл в кадр. |
But now you can do the right thing, make sure that no other innocent people die. |
Но сейчас ты можешь поступить правильно убедиться, что ни один невиновный человек не умрет |
Let's get her in for an MRI right away, take a couple of pictures, and just, you know, see if we can't rule out any serious damage. |
Сейчас же отвезём её к аппарату МРТ, сделаем пару снимков и, собственно, посмотрим, есть ли какие-либо серьезные повреждения. |
Jerry kept saying that he wanted the same thing, but the time wasn't right. |
Джерри твердил, что хочет того же, но что сейчас - неподходящее время. |
You know you're walking out on your family, right? |
Ты же понимаешь, что ты сейчас бросаешь свою семью? |
Well, I don't know much about religion, but this right here doesn't feel like repentance. |
Ну, я не очень силен в религии, но вот это сейчас не очень похоже на покаяние. |
Listen. We are going to find Tracy, but right in this very moment, we're going to escort you home. |
Слушай, мы найдем Трэйси, но сейчас тот самый момент, когда мы отвозим тебя домой. |
Appreciate what you will see with his right value! |
Гордитесь тем, что сейчас увидите! |
The doctor and the midwife will be right here. |
Врач и акушерка сейчас придут. Акушерка? |
what to do, by you, right this second! |
что мне делать, ты, прямо сейчас! |