| I'm right in the middle of a case | Я сейчас с головой в деле. |
| Now being a man of action, I feel I should get right down to business. | Я человек дела и считаю, пора приступать к своим обязанностям прямо сейчас. |
| Notices can be placed right away, but without housing - | Уведомления могут быть размещены хоть сейчас, но без жилья... |
| If she'll have me, I intend to marry her right here. | И если она согласна, я женюсь на ней прямо здесь, и сейчас. |
| She's here now... with us, right? | Сейчас она здесь... с нами, правда? |
| Why didn't you throw Blondie in the tunnel right away? | Почему вы не выбросить блондинку в туннель прямо сейчас? |
| I just don't think you're in the right head space for this. | Просто я не думаю, что сейчас ты трезво мыслишь. |
| Alright, come around the back. I'll be right there. | Обойдите дом, я сейчас иду. |
| Now you're using him as a weapon against that bank, right? | И сейчас ты используешь его как оружие против банка, так? |
| Hank, how are you feeling... right about now? | Хэнк, как ты себя чувствуешь... вот прямо сейчас? |
| I will do things "right away", rather than in "a little while". | Я буду действовать "прямо сейчас", а не "немного погодя"... |
| And now, would you please stand... and give each other your right hand | А сейчас пожалуйста встаньте и дайте друг-другу правую руку. |
| I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand, each and every one of you. | Жаль, что я сейчас не могу оказаться рядом с вами и пожать руку каждому из вас. |
| I'm saying it because it's the right thing to do. | А потому что сейчас самое подходящее время. |
| And when somethings not right, well, the old Lester, now, he would have just let it slide. | А когда что-то неправильно, ну, тот старый Лестер, сейчас бы просто промолчал. |
| For all I know, right at this moment he could be fondling my fiancée. | Я не удивлюсь, что прямо сейчас он развлекается с моей невестой. |
| So I'm going to leave now, right? | Итак. Я сейчас собираюсь уходить, хорошо? |
| Well, I'm telling you now, right? | Я говорю тебе сейчас, хорошо? |
| We're talking about him, right? | Мы же сейчас о нём говорим? |
| Don't tell them I said this, but you should sneak off and notify the media right away. | Не говорите им, что я это сказал, но вам нужно сейчас же скрыться и уведомить СМИ. |
| Sammy, we're just going to step right out here for a minute. | Сэмми, мы сейчас выйдем на минуточку. |
| But I don't get these pins just right, your bun could fall out during your routine, and it could mess you up. | Но если я не воткну эти шпильки прямо сейчас, твой пучок развалится во время выступления, и это помешает тебе. |
| But I don't think it's the right time for me to be having this baby. | Я не думаю, что сейчас самое время завести ребенка. |
| The playground has the facts right but missed the point. | Поэтому сейчас же принимайся за уборку этого беспорядка. |
| So we can find him now, right? | Так как мы можем найти его прямо сейчас? |