| We are not persuaded that this is the right time to embark on a dialogue of an intergovernmental nature. | Мы не убеждены в том, что сейчас самое благоприятное время для начала межправительственного диалога. |
| The challenge for us all now is to find the right balance . | Перед всеми нами сейчас стоит задача найти оптимальный баланс»11. |
| Yes, he was demonized, but Karl Marx was right about so many things. | Сейчас из Карла Маркса делают жупел, но он был прав в очень многих вопросах. |
| Having waited long years, we shall avail ourselves of our legal right. | Мы ждали долгие годы и сейчас воспользуемся нашим законным правом. |
| It is important that the international community act now to ensure that this fundamental human right is respected. | Важно, чтобы международное сообщество приняло сейчас меры, обеспечивающие соблюдение этого основополагающего права человека. |
| Okay, but I didn't necessarily mean right this second. | Ну я не имел в виду прямо сейчас... |
| I'll have my guys send the financials right over. | Я скажу своим ребятам прислать финансистов прямо сейчас. |
| Now I want you to look down and then look right back up at me. | Сейчас я хочу, чтобы ты посмотрела вниз, а теперь посмотри обратно на меня. |
| I can get right on this. | Я могу заняться этим прямо сейчас. |
| Or maybe I drowned him, right where Brother Sam's ashes are floating. | Или, может, я его утопил как раз там, где сейчас тонет пепел от брата Сэма. |
| We need an ambulance on the field right away. | Требуется скорая помощь на взлетную полосу, сейчас же. |
| Tell him we'll be right there. | Скажите ему, мы сейчас будем. |
| No, I want to discuss it right here. Guys. | Давайте все обсудим здесь и сейчас. |
| Don't worry, he'll be right back. | Не волнуйтесь, он сейчас вернется. |
| I could use some right about now. | Мне бы они сейчас не помешали. |
| Very well, Mr. President, right away. | Хорошо, мсье Президент, сейчас. |
| I'm right back where I started. | Я сейчас прямо там, откуда я начал. |
| I think it's best if you go to Paramaribo right away. | Я думаю, что будет лучше, если ты уедешь в Парамарибо прямо сейчас. |
| I need someone to do this right away, and I'd consider it a personal favor. | Нужно сделать это прямо сейчас, и я сочту это за личную услугу. |
| You maintain you've passed on that right? | Вы утверждаете, что не хотите воспользоваться этим правом сейчас? |
| I'm looking right at you, man. | Я смотрю на тебя прямо сейчас. |
| Okay, you tell me right here and now what's going on. | Ок, ты прямо здесь и сейчас расскажешь мне, что происходит. |
| You'll probably turn yourself right in. | Ты, наверное, готов сдаться прямо сейчас! |
| I'll go file all the documents for your discharge right away. | Я сейчас же займусь документами на выписку. |
| And have Mr. Kim come see me here right away. | И пусть Менеджер Ким приедет ко мне прямо сейчас. |