We are not persuaded that this is the right time to embark on a dialogue of an intergovernmental nature. |
Мы не убеждены в том, что сейчас самое благоприятное время для начала межправительственного диалога. |
The challenge for us all now is to find the right balance . |
Перед всеми нами сейчас стоит задача найти оптимальный баланс»11. |
Yes, he was demonized, but Karl Marx was right about so many things. |
Сейчас из Карла Маркса делают жупел, но он был прав в очень многих вопросах. |
Having waited long years, we shall avail ourselves of our legal right. |
Мы ждали долгие годы и сейчас воспользуемся нашим законным правом. |
It is important that the international community act now to ensure that this fundamental human right is respected. |
Важно, чтобы международное сообщество приняло сейчас меры, обеспечивающие соблюдение этого основополагающего права человека. |
Okay, but I didn't necessarily mean right this second. |
Ну я не имел в виду прямо сейчас... |
I'll have my guys send the financials right over. |
Я скажу своим ребятам прислать финансистов прямо сейчас. |
Now I want you to look down and then look right back up at me. |
Сейчас я хочу, чтобы ты посмотрела вниз, а теперь посмотри обратно на меня. |
I can get right on this. |
Я могу заняться этим прямо сейчас. |
Or maybe I drowned him, right where Brother Sam's ashes are floating. |
Или, может, я его утопил как раз там, где сейчас тонет пепел от брата Сэма. |
We need an ambulance on the field right away. |
Требуется скорая помощь на взлетную полосу, сейчас же. |
Tell him we'll be right there. |
Скажите ему, мы сейчас будем. |
No, I want to discuss it right here. Guys. |
Давайте все обсудим здесь и сейчас. |
Don't worry, he'll be right back. |
Не волнуйтесь, он сейчас вернется. |
I could use some right about now. |
Мне бы они сейчас не помешали. |
Very well, Mr. President, right away. |
Хорошо, мсье Президент, сейчас. |
I'm right back where I started. |
Я сейчас прямо там, откуда я начал. |
I think it's best if you go to Paramaribo right away. |
Я думаю, что будет лучше, если ты уедешь в Парамарибо прямо сейчас. |
I need someone to do this right away, and I'd consider it a personal favor. |
Нужно сделать это прямо сейчас, и я сочту это за личную услугу. |
You maintain you've passed on that right? |
Вы утверждаете, что не хотите воспользоваться этим правом сейчас? |
I'm looking right at you, man. |
Я смотрю на тебя прямо сейчас. |
Okay, you tell me right here and now what's going on. |
Ок, ты прямо здесь и сейчас расскажешь мне, что происходит. |
You'll probably turn yourself right in. |
Ты, наверное, готов сдаться прямо сейчас! |
I'll go file all the documents for your discharge right away. |
Я сейчас же займусь документами на выписку. |
And have Mr. Kim come see me here right away. |
И пусть Менеджер Ким приедет ко мне прямо сейчас. |