And they just went right through St. Matthew's Cathedral and out the other side. |
И прямо сейчас они пересекли собор Святого Матвея и вышли с другой стороны. |
We'd better get your friend to the Peppermint Hippo right away. |
Думаю, лучше прямо сейчас сводить его к "Мятным Лошадкам". |
The kind of heroes that Riverdale desperately needs right about now. |
Такие герои, в которых Ривердейл нуждается прямо сейчас. |
You were right where you're standing. |
Вы были там, где сейчас стоите. |
And I'll show you some of these tools right here. |
Сейчас я покажу вам некоторые из этих программ. |
Yes, I'll do that right away. |
Да, я попытаюсь сейчас же. |
And we do happen to have all their numbers right here. |
И все их номера сейчас у нас. |
The latter, because of the precariousness of their conditions, are returning right away. |
Эти люди, ввиду ненадежности их положения, возвращаются уже сейчас. |
Mom, I'm right in the middle of something. |
Мам, я сейчас кое-чем занят. |
You know we're talking now, right? |
Ты знаешь, мы и сейчас болтаем, верно? |
If you want to make this right, start talking now. |
Если хочешь поступить правильно, начинай говорить прямо сейчас. |
Leonard, you stay there. I'll be right over. |
Леонард, жди меня я сейчас приеду. |
Phone should ring right... now. |
Телефон должен зазвонить прямо... сейчас. |
Apologies. I'll be right back. |
Прошу прощения, я сейчас вернусь. |
I think I can clear this whole thing up right away. |
Я думаю, я могу всё это прояснить прямо сейчас. |
I'll get a team to hit Penguin's house right away. |
Я сейчас отправлю людей проверить дом Пингвина. |
Doesn't mean you have to head out right this second. |
Но ты же не должна съезжать прямо сейчас. |
Suggestions are now being made to limit the right to self-determination. |
Сейчас выдвигаются предложения, с тем чтобы ограничить право на самоопределение. |
So tell me why I shouldn't call the co-op president right this very second. |
Так скажите, почему я не должна звонить президенту домового комитета прямо сейчас. |
Dr. Altman, I will be right back. |
Доктор Альтман, я сейчас вернусь. |
The Argentine delegation has no intention of speaking now but reserves the right to speak at the Committee's next meeting. |
Аргентинская делегация не имеет намерения выступать сейчас, однако сохраняет за собой право выступить в Комитете на следующем заседании. |
See, that's her right over there. |
Видишь, она прямо сейчас здесь. |
Go to the airport, right away. |
Езжай в аэропорт, прямо сейчас. |
As a matter of fact, he's probably waking up right about now. |
На самом деле, он сейчас должен просыпаться. |
The elected judges must now begin their work right away. |
Избранные в его состав судьи должны сейчас незамедлительно приступить к своей работе. |