| And they just went right through St. Matthew's Cathedral and out the other side. | И прямо сейчас они пересекли собор Святого Матвея и вышли с другой стороны. |
| We'd better get your friend to the Peppermint Hippo right away. | Думаю, лучше прямо сейчас сводить его к "Мятным Лошадкам". |
| The kind of heroes that Riverdale desperately needs right about now. | Такие герои, в которых Ривердейл нуждается прямо сейчас. |
| You were right where you're standing. | Вы были там, где сейчас стоите. |
| And I'll show you some of these tools right here. | Сейчас я покажу вам некоторые из этих программ. |
| Yes, I'll do that right away. | Да, я попытаюсь сейчас же. |
| And we do happen to have all their numbers right here. | И все их номера сейчас у нас. |
| The latter, because of the precariousness of their conditions, are returning right away. | Эти люди, ввиду ненадежности их положения, возвращаются уже сейчас. |
| Mom, I'm right in the middle of something. | Мам, я сейчас кое-чем занят. |
| You know we're talking now, right? | Ты знаешь, мы и сейчас болтаем, верно? |
| If you want to make this right, start talking now. | Если хочешь поступить правильно, начинай говорить прямо сейчас. |
| Leonard, you stay there. I'll be right over. | Леонард, жди меня я сейчас приеду. |
| Phone should ring right... now. | Телефон должен зазвонить прямо... сейчас. |
| Apologies. I'll be right back. | Прошу прощения, я сейчас вернусь. |
| I think I can clear this whole thing up right away. | Я думаю, я могу всё это прояснить прямо сейчас. |
| I'll get a team to hit Penguin's house right away. | Я сейчас отправлю людей проверить дом Пингвина. |
| Doesn't mean you have to head out right this second. | Но ты же не должна съезжать прямо сейчас. |
| Suggestions are now being made to limit the right to self-determination. | Сейчас выдвигаются предложения, с тем чтобы ограничить право на самоопределение. |
| So tell me why I shouldn't call the co-op president right this very second. | Так скажите, почему я не должна звонить президенту домового комитета прямо сейчас. |
| Dr. Altman, I will be right back. | Доктор Альтман, я сейчас вернусь. |
| The Argentine delegation has no intention of speaking now but reserves the right to speak at the Committee's next meeting. | Аргентинская делегация не имеет намерения выступать сейчас, однако сохраняет за собой право выступить в Комитете на следующем заседании. |
| See, that's her right over there. | Видишь, она прямо сейчас здесь. |
| Go to the airport, right away. | Езжай в аэропорт, прямо сейчас. |
| As a matter of fact, he's probably waking up right about now. | На самом деле, он сейчас должен просыпаться. |
| The elected judges must now begin their work right away. | Избранные в его состав судьи должны сейчас незамедлительно приступить к своей работе. |