And if anybody ever goes behind my back to my band, to my crew, or anybody else, you'll be right back at the county fair looking for your next teen queen. |
И если кто-нибудь что-то делает за моей спиной из моей группы или их моей команды или кто-либо другой, Вы сейчас же вернетесь на сельскую ярмарку искать новую королеву подростков. |
It wasn't right, and it's my turn to get what's mine! |
Да, это было неправильно, и сейчас моя очередь взять то, что мне причитается. |
'Cause I don't know if you got the memo, but those jobs don't exist anymore, right? |
А то я не вижу на тебе никакого бейджика, но главных сейчас уже нет, ясно? |
To vote against it would be in effect a vote to deny the right of any country to seek - now or in the future - judicial recourse through the United Nations system. |
Голосование против него будет, фактически, означать отказ любой стране - сейчас или в будущем - в праве обращаться в судебные инстанции через посредство системы Организации Объединенных Наций. |
But now is the time to correct costly mistakes, to right our course and to abandon the destructive behaviour that will make our march of progress infinitely more difficult and tortuous than it should be. |
Однако сейчас настало время для исправления серьезных ошибок, исправления нашего курса и отказа от разрушительного поведения, которое сделает наш путь к прогрессу более трудным и мучительным, чем он должен быть. |
Moving on now to the third part of my remarks, we believe that the reforms undertaken at the United Nations since 2000, and in particular since the 2005 Summit, have been significant and headed in the right direction. |
Переходя сейчас к третьей части своих замечаний, хотел бы отметить, что, по нашему мнению, в ходе осуществления реформы, предпринимаемой Организацией Объединенных Наций начиная с Саммита 2005 года, удалось достичь существенных результатов, и что она проводится в правильном направлении. |
For the hundreds of thousands who are suffering, were forcibly expelled from their homes and have no right of return it will be very hard to comprehend why this universal Organization is reluctant to discuss a very important issue that affects their lives. |
Для сотен тысяч людей, которые сейчас страдают, которые были принудительно изгнаны из своих домов и не имеют права вернуться в них, будет очень нелегко понять, почему универсальная Организация не желает обсуждать весьма важный вопрос, который затрагивает их жизнь. |
Some of the laws that have already been revised include a law on the constitutional court, which now envisages the right of private citizens to file complaints with the Court, a law on police service, the criminal code and an Ombudsman law. |
К числу законов, которые уже изменены, относятся закон о конституционном суде, предусматривающий сейчас право отдельных граждан на обращение с жалобами в этот суд, закон о полицейской службе, уголовный кодекс и закон об омбудсмене. |
Now, fortunately, the cold war is behind us, and thus we have the right to expect major successes now that we are closer to each other, we understand each other better. |
Сейчас, к счастью, холодная война позади, и таким образом мы вправе ожидать больших успехов, когда мы ближе друг к другу, лучше друг друга понимаем. |
The name Vuelta Fermosa or Vuelta la Formosa was used by Spanish sailors in the 16th century to describe the area where the Paraguay River makes a turn, right in front of the actual city. |
Название Vuelta Fermosa или Vuelta la Fermosa (с исп. - «Прекрасный Изгиб») использовалось испанскими моряками в XVI-м столетии для обозначения местности, где река Парагвай делает поворот прямо в том месте, где сейчас находится город. |
If you want to make this right, what you do from now on... that is. |
Если хочешь все исправить, то, что ты сделаешь сейчас, ты сделаешь сама. |
He was talking about E, not me, right? |
Он ведь сейчас не про меня, а про Эрика, правда? |
We believe that he is the right person to lead the United Nations at this decisive moment in its history, particularly as the United Nations struggles to fulfil the terms of the reform agenda that world leaders agreed to last fall. |
Мы считаем, что он именно тот человек, который сможет повести за собой Организацию Объединенных Наций в этот решающий момент ее истории, особенно сейчас, когда она стремится выполнить стоящие в повестке дня реформ задачи, которые были согласованы мировыми лидерами осенью прошлого года. |
I don't suppose you'd just say "yes" right here and now? |
Я просто не могу полагать(позволить) тебе сказать "да" здесь и сейчас? |
Now they've told you no leg irons right? |
Кстати, говорят сейчас не надевают ножные кандалы? |
I'll be right there, Kate. |
Я сейчас буду, Кейт! Идите! |
The Blair with none of the hang-ups, None of the frustrations - that's the blair right here. |
Блэр, которая не раздражена, ни капли не расстроена - эта Блэр сейчас перед тобой. |
I'll be right back, Ev, okay? |
Я сейчас, Эван, хорошо? |
That's kind of the world I'd rather raise my kids in - Oz, right? - and not the world of dudes fighting, which is where we kind of have to be. |
Вот в таком мире я охотно воспитывал бы своих детей - в мире Оз, а не в мире вечно воюющих мужиков, в котором нам приходится жить сейчас. |
Now, your goal is to create a display About the life and art of van gogh, right? |
Сейчас твоя цель состоит в том, чтобы отобразить здесь жизнь и творчество Ван Гога, так? |
'Cause I don't think this is the right climate to be growing coffee beans. (chuckles) |
Потому что климат сейчас не очень подходящий чтобы выращивать кофе |
So now, this thing I'm dong now. I'm trying to do at least something right. |
Так что... то, что я делаю сейчас... я пытаюсь сделать хоть что-то правильно... |
Even now, behind bars, you think that you're right, - that everything will work out. |
Даже сейчас, за решеткой, ты уверен в том, что ты прав, что всё получится. |
That's enough on my plate, right? |
Я сейчас вся в этом, веришь? |
I mean, I didn't do well in school either, and I'm not doing so badly now, right? |
Я хочу сказать, я тоже был не особо хорош в школе, и сейчас стою не так уж плохо, верно? |