We have been searching for an answer to a question representing the most difficult challenge to humankind: how to preserve the fundamental right of every person - the right to life. |
Мы пытались найти ответы на вопрос, который сейчас является одним из самых сложных для всего человечества: каким образом обеспечить основное право каждого человека - право на жизнь. |
Sanitation has also been linked with the right to water, with now-common reference to the right to water and sanitation. |
Вопросы санитарии также увязываются с правом на воду, и поэтому сейчас часто говорят о праве на воду и санитарные услуги. |
That was the right thing to do then, and it is the right thing to do now. |
Это было сделано правильно тогда, и это будет правильно сейчас. |
While it was the sovereign right of any country to decide its own mix of energy supply, the right to the peaceful use of nuclear technology must be reconciled with the goal of non-proliferation, particularly now that States were increasingly exploring nuclear power. |
Хотя любая страна имеет суверенное право принимать решение о своем собственном сочетании энергетических поставок, право на использование ядерной технологии в мирных целях должно быть приведено в соответствие с целью нераспространения, особенно сейчас, когда государства все более интенсивно изучают ядерную энергию. |
It is now accepted beyond any doubt that climate change poses the most immediate and far-reaching threat to human security, directly compromising the most fundamental rights, including the right to self-determination and the right to life itself, for millions of people around the world. |
Сейчас уже никто не сомневается в том, что изменение климата несет самую непосредственную и далеко идущую угрозу человеческой безопасности, напрямую угрожая самым основным правам миллионов людей во всем мире, включая право на самоопределение и право на саму жизнь. |
It was the right decision then, and it is the right decision now. |
Это было разумным решением тогда, это разумно сейчас. |
I need you, like, right away, Wynn, like, right away. |
Ты нужна, прямо сейчас, Уинн. |
This is the right time and the right place to pay tribute to the Economic and Social Council and to its President, Ambassador Kamal of Pakistan, for the fruitful consultations organized last July in Geneva during the high-level segment of that organ's 1995 substantive session. |
Сейчас самое подходящее время и место для того, чтобы воздать должное Экономическому и Социальному Совету и его Председателю послу Пакистана г-ну Камалю за плодотворные консультации, организованные в июле нынешнего года в Женеве во время заседаний высокого уровня этого органа на основной сессии 1995 года. |
This is not the right place to go into the question of whether the right balance has been struck; for our part we do feel that there has been a tendency to underestimate the positive developments. |
Сейчас не время и не место задаваться вопросом, надлежащим ли образом сбалансированы эти доклады; мы, со своей стороны, считаем, что в них прослеживается тенденция недооценивать позитивные события. |
If now was not the right time to discuss the issue, she wondered when would be the right time. |
Если сейчас не время обсуждать этот вопрос, то оратор спрашивает, когда наступит такое время. |
That was then, this is now, right? |
Это было тогда, а у нас тут - сейчас. |
We got to get him out of there right away! |
Надо достать его оттуда сейчас же! |
I've got too much to tell you, ...but I can't find the right words. |
Столько хотела тебе сказать, а сейчас слов найти не могу. |
Shouldn't you be in pink elephant land right about now? |
Разве ты не должен быть сейчас в стране розовых слонов? |
Can I just stop you right there? |
Можно я прерву вас прямо сейчас? |
There's a lot at stake right here. |
Сейчас у нас многое на кону. |
I left them in the car. I'll be right back. |
Оставил в машине, сейчас вернусь. |
Itamar, wait for me in the tent. I'll be right there. |
Итамар, подожди меня в палатке, я сейчас приду. |
Even if we have to die right here and now. |
Даже если должны будем умереть прямо здесь и сейчас? |
I'll be right back, J.T. |
Я сейчас вернусь, Джей Ти. |
Even though uncle is no longer here, this is not right. |
Даже если дяди сейчас нет, то это не повод себя так вести. |
Actually, I'm right in the middle of something, and I don't know when I'll be done. |
Я сейчас сильно занята, и не знаю, когда закончу. |
There's no way I was... I had to have you right then and there. |
Не важно как, но мне нужно было заполучить тебя здесь и сейчас. |
We're scouring the city for a busboy, and that'll lead right to Siegel. |
Сейчас мы ищем помощника официанта, который приведет нас к Сигелу. |
Well, you're acting like Captain Buzzkill, right? |
Ну, сейчас ты ведешь себя как Капитан Кайфолом. |